Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (48) sūrat l-fatḥ (The Victory)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(48:26:1) idh When | T – time adverb ظرف زمان | |
(48:26:2) jaʿala had put | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(48:26:3) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(48:26:4) kafarū disbelieved | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(48:26:5) fī in | P – preposition حرف جر | |
(48:26:6) qulūbihimu their hearts | N – genitive feminine plural noun → Heart PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(48:26:7) l-ḥamiyata disdain - | N – accusative feminine noun اسم منصوب | |
(48:26:8) ḥamiyyata (the) disdain | N – accusative feminine noun اسم منصوب | |
(48:26:9) l-jāhiliyati (of the time of) ignorance. | PN – genitive feminine proper noun → Al-Jahiliyah اسم علم مجرور | |
(48:26:10) fa-anzala Then Allah sent down | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb الفاء استئنافية فعل ماض | |
(48:26:11) l-lahu Then Allah sent down | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(48:26:12) sakīnatahu His tranquility | N – accusative feminine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(48:26:13) ʿalā upon | P – preposition حرف جر | |
(48:26:14) rasūlihi His Messenger | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(48:26:15) waʿalā and upon | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – preposition الواو عاطفة حرف جر | |
(48:26:16) l-mu'minīna the believers | N – genitive masculine plural (form IV) active participle اسم مجرور | |
(48:26:17) wa-alzamahum and made them adhere | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الواو عاطفة فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(48:26:18) kalimata (to the) word | N – accusative feminine noun اسم منصوب | |
(48:26:19) l-taqwā (of) righteousness, | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(48:26:20) wakānū and they were | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(48:26:21) aḥaqqa more deserving | N – accusative masculine singular noun اسم منصوب | |
(48:26:22) bihā of it | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person feminine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(48:26:23) wa-ahlahā and worthy of it. | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine noun PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun الواو عاطفة اسم منصوب و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(48:26:24) wakāna And is | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(48:26:25) l-lahu Allah | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(48:26:26) bikulli of every | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(48:26:27) shayin thing | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(48:26:28) ʿalīman All-Knower. | ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective صفة منصوبة |