Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (48) sūrat l-fatḥ (The Victory)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(48:19:1) wamaghānima And spoils of war | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine plural noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(48:19:2) kathīratan much | ADJ – accusative feminine singular indefinite adjective صفة منصوبة | |
(48:19:3) yakhudhūnahā that they will take; | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person feminine singular object pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(48:19:4) wakāna and is | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(48:19:5) l-lahu Allah | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(48:19:6) ʿazīzan All-Mighty, | ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective صفة منصوبة | |
(48:19:7) ḥakīman All-Wise. | ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective صفة منصوبة | |
(48:20:1) waʿadakumu Allah has promised you | V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(48:20:2) l-lahu Allah has promised you | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(48:20:3) maghānima spoils of war | N – accusative masculine plural noun اسم منصوب | |
(48:20:4) kathīratan much | ADJ – accusative feminine singular indefinite adjective صفة منصوبة | |
(48:20:5) takhudhūnahā that you will take it, | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person feminine singular object pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(48:20:6) faʿajjala and He has hastened | CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb الفاء عاطفة فعل ماض | |
(48:20:7) lakum for you | P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(48:20:8) hādhihi this | DEM – feminine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(48:20:9) wakaffa and has withheld | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(48:20:10) aydiya (the) hands | N – accusative feminine plural noun اسم منصوب | |
(48:20:11) l-nāsi (of) the people | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور | |
(48:20:12) ʿankum from you - | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(48:20:13) walitakūna that it may be | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRP – prefixed particle of purpose lām V – 3rd person feminine singular imperfect verb, subjunctive mood الواو عاطفة اللام لام التعليل فعل مضارع منصوب | |
(48:20:14) āyatan a sign | N – accusative feminine singular indefinite noun اسم منصوب | |
(48:20:15) lil'mu'minīna for the believers | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine plural (form IV) active participle جار ومجرور | |
(48:20:16) wayahdiyakum and He may guide you | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood PRON – 2nd person masculine plural object pronoun الواو عاطفة فعل مضارع منصوب والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(48:20:17) ṣirāṭan (to the) Path | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(48:20:18) mus'taqīman Straight. | N – accusative masculine indefinite (form X) active participle اسم منصوب |