Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (48) sūrat l-fatḥ (The Victory)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(48:25:1) humu They | PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun ضمير منفصل | |
(48:25:2) alladhīna (are) those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(48:25:3) kafarū disbelieved | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(48:25:4) waṣaddūkum and hindered you | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 2nd person masculine plural object pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(48:25:5) ʿani from | P – preposition حرف جر | |
(48:25:6) l-masjidi Al-Masjid Al-Haraam | N – genitive masculine noun → Masjid al-Haram اسم مجرور | |
(48:25:7) l-ḥarāmi Al-Masjid Al-Haraam | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(48:25:8) wal-hadya while the offering | CIRC – prefixed circumstantial particle N – accusative masculine noun الواو حالية اسم منصوب | |
(48:25:9) maʿkūfan (was) prevented | N – accusative masculine indefinite passive participle اسم منصوب | |
(48:25:10) an from | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(48:25:11) yablugha reaching | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع منصوب | |
(48:25:12) maḥillahu its place (of sacrifice). | N – accusative masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(48:25:13) walawlā And if not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) COND – conditional particle الواو عاطفة حرف شرط | |
(48:25:14) rijālun (for) men | N – nominative masculine plural indefinite noun اسم مرفوع | |
(48:25:15) mu'minūna believing | N – nominative masculine plural (form IV) active participle اسم مرفوع | |
(48:25:16) wanisāon and women | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative feminine plural indefinite noun الواو عاطفة اسم مرفوع | |
(48:25:17) mu'minātun believing | N – nominative feminine plural indefinite (form IV) active participle اسم مرفوع | |
(48:25:18) lam not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(48:25:19) taʿlamūhum you knew them | V – 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(48:25:20) an that | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(48:25:21) taṭaūhum you may trample them | V – 2nd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(48:25:22) fatuṣībakum and would befall you | CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 2nd person masculine singular (form IV) imperfect verb, subjunctive mood PRON – 2nd person masculine plural object pronoun الفاء عاطفة فعل مضارع منصوب والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(48:25:23) min'hum from them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(48:25:24) maʿarratun any harm | N – nominative feminine indefinite noun اسم مرفوع | |
(48:25:25) bighayri without | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(48:25:26) ʿil'min knowledge. | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(48:25:27) liyud'khila That Allah may admit | PRP – prefixed particle of purpose lām V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, subjunctive mood اللام لام التعليل فعل مضارع منصوب | |
(48:25:28) l-lahu That Allah may admit | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(48:25:29) fī to | P – preposition حرف جر | |
(48:25:30) raḥmatihi His Mercy | N – genitive feminine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(48:25:31) man whom | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(48:25:32) yashāu He wills. | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(48:25:33) law If | COND – conditional particle حرف شرط | |
(48:25:34) tazayyalū they had been apart | V – 2nd person masculine plural (form V) imperative verb PRON – subject pronoun فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(48:25:35) laʿadhabnā surely, We would have punished | EMPH – emphatic prefix lām V – 1st person plural (form II) perfect verb PRON – subject pronoun اللام لام التوكيد فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(48:25:36) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(48:25:37) kafarū disbelieved | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(48:25:38) min'hum among them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(48:25:39) ʿadhāban (with) a punishment | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(48:25:40) alīman painful. | ![]() | ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective صفة منصوبة |