Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (4:141) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(4:141:1)
alladhīna
Those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(4:141:2)
yatarabbaṣūna
are waiting
V – 3rd person masculine plural (form V) imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:141:3)
bikum
for you.
P – prefixed preposition bi
PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(4:141:4)
fa-in
Then if
REM – prefixed resumption particle
COND – conditional particle
الفاء استئنافية
حرف شرط
(4:141:5)
kāna
was
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(4:141:6)
lakum
for you
P – prefixed preposition lām
PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(4:141:7)
fatḥun
a victory
N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
(4:141:8)
mina
from
P – preposition
حرف جر
(4:141:9)
l-lahi
Allah
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(4:141:10)
qālū
they say,
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:141:11)
alam
"Were not
INTG – prefixed interrogative alif
NEG – negative particle
الهمزة همزة استفهام
حرف نفي
(4:141:12)
nakun
we
V – 1st person plural imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(4:141:13)
maʿakum
with you?"
LOC – accusative location adverb
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
ظرف مكان منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(4:141:14)
wa-in
But if
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
COND – conditional particle
الواو عاطفة
حرف شرط
(4:141:15)
kāna
(there) was
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(4:141:16)
lil'kāfirīna
for the disbelievers
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine plural active participle
جار ومجرور
(4:141:17)
naṣībun
a chance
N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
(4:141:18)
qālū
they said,
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:141:19)
alam
"Did not
INTG – prefixed interrogative alif
NEG – negative particle
الهمزة همزة استفهام
حرف نفي
(4:141:20)
nastaḥwidh
we have advantage
V – 1st person plural (form X) imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(4:141:21)
ʿalaykum
over you
P – preposition
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(4:141:22)
wanamnaʿkum
and we protected you
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 1st person plural imperfect verb, jussive mood
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
الواو عاطفة
فعل مضارع مجزوم والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(4:141:23)
mina
from
P – preposition
حرف جر
(4:141:24)
l-mu'minīna
the believers?"
N – genitive masculine plural (form IV) active participle
اسم مجرور
(4:141:25)
fal-lahu
And Allah
REM – prefixed resumption particle
PN – nominative proper noun → Allah
الفاء استئنافية
لفظ الجلالة مرفوع
(4:141:26)
yaḥkumu
will judge
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
(4:141:27)
baynakum
between you
LOC – accusative location adverb
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
ظرف مكان منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(4:141:28)
yawma
(on the) Day
T – accusative masculine time adverb → Day of Resurrection
ظرف زمان منصوب
(4:141:29)
l-qiyāmati
(of) the Resurrection,
N – genitive feminine noun
اسم مجرور
(4:141:30)
walan
and never
REM – prefixed resumption particle
NEG – negative particle
الواو استئنافية
حرف نفي
(4:141:31)
yajʿala
will make
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood
فعل مضارع منصوب
(4:141:32)
l-lahu
Allah
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(4:141:33)
lil'kāfirīna
for the disbelievers
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine plural active participle
جار ومجرور
(4:141:34)
ʿalā
over
P – preposition
حرف جر
(4:141:35)
l-mu'minīna
the believers
N – genitive masculine plural (form IV) active participle
اسم مجرور
(4:141:36)
sabīlan
a way.
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(4:142:1)
inna
Indeed,
ACC – accusative particle
حرف نصب
(4:142:2)
l-munāfiqīna
the hypocrites
N – accusative masculine plural (form III) active participle
اسم منصوب
(4:142:3)
yukhādiʿūna
(seek to) deceive
V – 3rd person masculine plural (form III) imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:142:4)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(4:142:5)
wahuwa
and (it is) He
CIRC – prefixed circumstantial particle
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
الواو حالية
ضمير منفصل
(4:142:6)
khādiʿuhum
who deceives them.
N – nominative masculine active participle
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(4:142:7)
wa-idhā
And when
REM – prefixed resumption particle
T – time adverb
الواو استئنافية
ظرف زمان
(4:142:8)
qāmū
they stand
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:142:9)
ilā
for
P – preposition
حرف جر
(4:142:10)
l-ṣalati
the prayer,
N – genitive feminine noun
اسم مجرور
(4:142:11)
qāmū
they stand
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:142:12)
kusālā
lazily,
N – accusative noun
اسم منصوب
(4:142:13)
yurāūna
showing off
V – 3rd person masculine plural (form III) imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:142:14)
l-nāsa
(to) the people
N – accusative masculine plural noun
اسم منصوب
(4:142:15)
walā
and not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
NEG – negative particle
الواو عاطفة
حرف نفي
(4:142:16)
yadhkurūna
they remember
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:142:17)
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun → Allah
لفظ الجلالة منصوب
(4:142:18)
illā
except
EXP – exceptive particle
أداة استثناء
(4:142:19)
qalīlan
a little.
N – accusative masculine singular indefinite noun
اسم منصوب
Language Research Group
University of Leeds
__