Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(4:143:1) mudhabdhabīna Wavering | N – accusative masculine plural (form II) passive participle اسم منصوب | |
(4:143:2) bayna between | LOC – accusative location adverb ظرف مكان منصوب | |
(4:143:3) dhālika that, | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(4:143:4) lā not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(4:143:5) ilā to | P – preposition حرف جر | |
(4:143:6) hāulāi these | DEM – plural demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(4:143:7) walā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(4:143:8) ilā to | P – preposition حرف جر | |
(4:143:9) hāulāi those. | DEM – plural demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(4:143:10) waman And whoever | REM – prefixed resumption particle COND – conditional noun الواو استئنافية اسم شرط | |
(4:143:11) yuḍ'lili has been lead astray | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(4:143:12) l-lahu (by) Allah - | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(4:143:13) falan then never | RSLT – prefixed result particle NEG – negative particle الفاء واقعة في جواب الشرط حرف نفي | |
(4:143:14) tajida you will find | V – 2nd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع منصوب | |
(4:143:15) lahu for him | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(4:143:16) sabīlan a way. | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(4:144:1) yāayyuhā O you | VOC – prefixed vocative particle ya N – nominative noun أداة نداء اسم مرفوع | |
(4:144:2) alladhīna who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(4:144:3) āmanū believe[d]! | V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:144:4) lā (Do) not | PRO – prohibition particle حرف نهي | |
(4:144:5) tattakhidhū take | V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:144:6) l-kāfirīna the disbelievers | N – accusative masculine plural active participle اسم منصوب | |
(4:144:7) awliyāa (as) allies | N – accusative masculine plural noun اسم منصوب | |
(4:144:8) min from | P – preposition حرف جر | |
(4:144:9) dūni instead of | N – genitive noun اسم مجرور | |
(4:144:10) l-mu'minīna the believers. | N – genitive masculine plural (form IV) active participle اسم مجرور | |
(4:144:11) aturīdūna Do you wish | INTG – prefixed interrogative alif V – 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON – subject pronoun الهمزة همزة استفهام فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:144:12) an that | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(4:144:13) tajʿalū you make | V – 2nd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:144:14) lillahi for Allah | P – prefixed preposition lām PN – genitive proper noun → Allah جار ومجرور | |
(4:144:15) ʿalaykum against you | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(4:144:16) sul'ṭānan an evidence | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(4:144:17) mubīnan clear? | ADJ – accusative masculine indefinite (form IV) active participle صفة منصوبة |