Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (34) sūrat saba (Sheba)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(34:12:1) walisulaymāna And to Sulaiman, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – prefixed preposition lām PN – genitive proper noun → Solomon الواو عاطفة جار ومجرور | |
(34:12:2) l-rīḥa the wind - | N – accusative feminine noun اسم منصوب | |
(34:12:3) ghuduwwuhā its morning course | N – nominative masculine noun PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun اسم مرفوع و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(34:12:4) shahrun (was) a month | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(34:12:5) warawāḥuhā and its afternoon course | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine noun PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun الواو عاطفة اسم مرفوع و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(34:12:6) shahrun (was) a month, | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(34:12:7) wa-asalnā and We caused to flow | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(34:12:8) lahu for him | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(34:12:9) ʿayna a spring | N – accusative feminine noun اسم منصوب | |
(34:12:10) l-qiṭ'ri (of) molten copper. | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(34:12:11) wamina And [of] | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – preposition الواو عاطفة حرف جر | |
(34:12:12) l-jini the jinn | N – genitive masculine noun → Jinn اسم مجرور | |
(34:12:13) man who | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(34:12:14) yaʿmalu worked | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(34:12:15) bayna before him | LOC – accusative location adverb ظرف مكان منصوب | |
(34:12:16) yadayhi before him | N – nominative feminine dual noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(34:12:17) bi-idh'ni by the permission | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(34:12:18) rabbihi (of) his Lord. | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(34:12:19) waman And whoever | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(34:12:20) yazigh deviated | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(34:12:21) min'hum among them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(34:12:22) ʿan from | P – preposition حرف جر | |
(34:12:23) amrinā Our Command, | N – genitive masculine noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم مجرور و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(34:12:24) nudhiq'hu We will make him taste | V – 1st person plural (form IV) imperfect verb, jussive mood PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل مضارع مجزوم والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(34:12:25) min of | P – preposition حرف جر | |
(34:12:26) ʿadhābi (the) punishment | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(34:12:27) l-saʿīri (of) the Blaze. | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(34:13:1) yaʿmalūna They worked | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(34:13:2) lahu for him | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(34:13:3) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(34:13:4) yashāu he willed | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(34:13:5) min of | P – preposition حرف جر | |
(34:13:6) maḥārība elevated chambers | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور | |
(34:13:7) watamāthīla and statues | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine plural noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(34:13:8) wajifānin and bowls | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine plural indefinite noun الواو عاطفة اسم مجرور | |
(34:13:9) kal-jawābi like reservoirs | P – prefixed preposition ka N – genitive masculine plural noun جار ومجرور | |
(34:13:10) waqudūrin and cooking-pots | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine plural indefinite noun الواو عاطفة اسم مجرور | |
(34:13:11) rāsiyātin fixed. | N – genitive feminine singular indefinite active participle اسم مجرور | |
(34:13:12) iʿ'malū "Work, | V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(34:13:13) āla O family | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(34:13:14) dāwūda (of) Dawood! | PN – genitive proper noun → David اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف | |
(34:13:15) shuk'ran (in) gratitude." | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(34:13:16) waqalīlun But few | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine singular indefinite noun الواو عاطفة اسم مرفوع | |
(34:13:17) min of | P – preposition حرف جر | |
(34:13:18) ʿibādiya My slaves | N – genitive masculine plural noun PRON – 1st person singular possessive pronoun اسم مجرور والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(34:13:19) l-shakūru (are) grateful. | ADJ – nominative masculine singular adjective صفة مرفوعة |