Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (33) sūrat l-aḥzāb (The Combined Forces)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(33:30:1) yānisāa O wives | VOC – prefixed vocative particle ya N – nominative feminine plural noun أداة نداء اسم مرفوع | |
(33:30:2) l-nabiyi (of) the Prophet! | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(33:30:3) man Whoever | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(33:30:4) yati commits | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(33:30:5) minkunna from you | P – preposition PRON – 2nd person feminine plural object pronoun جار ومجرور | |
(33:30:6) bifāḥishatin immorality | P – prefixed preposition bi N – genitive feminine indefinite noun جار ومجرور | |
(33:30:7) mubayyinatin clear, | N – genitive feminine indefinite (form II) active participle اسم مجرور | |
(33:30:8) yuḍāʿaf will be doubled | V – 3rd person masculine singular (form III) passive imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مبني للمجهول مجزوم | |
(33:30:9) lahā for her | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person feminine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(33:30:10) l-ʿadhābu the punishment | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(33:30:11) ḍiʿ'fayni two fold. | ADJ – nominative masculine dual adjective صفة مرفوعة | |
(33:30:12) wakāna And that is | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(33:30:13) dhālika And that is | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(33:30:14) ʿalā for | P – preposition حرف جر | |
(33:30:15) l-lahi Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(33:30:16) yasīran easy. | ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective صفة منصوبة | |
(33:31:1) waman And whoever | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(33:31:2) yaqnut is obedient | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(33:31:3) minkunna among you | P – preposition PRON – 2nd person feminine plural object pronoun جار ومجرور | |
(33:31:4) lillahi to Allah | P – prefixed preposition lām PN – genitive proper noun → Allah جار ومجرور | |
(33:31:5) warasūlihi and His Messenger | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun الواو عاطفة اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(33:31:6) wataʿmal and does | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person feminine singular imperfect verb, jussive mood الواو عاطفة فعل مضارع مجزوم | |
(33:31:7) ṣāliḥan righteousness, | N – accusative masculine indefinite active participle اسم منصوب | |
(33:31:8) nu'tihā We will give her | V – 1st person plural (form IV) imperfect verb, jussive mood PRON – 3rd person feminine singular object pronoun فعل مضارع مجزوم و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(33:31:9) ajrahā her reward | N – accusative masculine noun PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun اسم منصوب و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(33:31:10) marratayni twice; | N – nominative masculine dual noun اسم مرفوع | |
(33:31:11) wa-aʿtadnā and We have prepared | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(33:31:12) lahā for her | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person feminine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(33:31:13) riz'qan a provision | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(33:31:14) karīman noble. | ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective صفة منصوبة |