Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (3) sūrat āl ʿim'rān (The Family of Imrān)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(3:146:1) waka-ayyin And how many | REM – prefixed resumption particle N – nominative noun الواو استئنافية اسم مرفوع | |
(3:146:2) min from | P – preposition حرف جر | |
(3:146:3) nabiyyin a Prophet | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(3:146:4) qātala fought; | V – 3rd person masculine singular (form III) perfect verb فعل ماض | |
(3:146:5) maʿahu with him | LOC – accusative location adverb PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ظرف مكان منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(3:146:6) ribbiyyūna (were) religious scholars | N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع | |
(3:146:7) kathīrun many. | ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective صفة مرفوعة | |
(3:146:8) famā But not | CONJ – prefixed conjunction fa (and) NEG – negative particle الفاء عاطفة حرف نفي | |
(3:146:9) wahanū they lost heart | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(3:146:10) limā for what | P – prefixed preposition lām REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(3:146:11) aṣābahum befell them | V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(3:146:12) fī in | P – preposition حرف جر | |
(3:146:13) sabīli (the) way | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(3:146:14) l-lahi (of) Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(3:146:15) wamā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(3:146:16) ḍaʿufū they weakened | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(3:146:17) wamā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(3:146:18) is'takānū they gave in. | V – 3rd person masculine plural (form X) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(3:146:19) wal-lahu And Allah | REM – prefixed resumption particle PN – nominative proper noun → Allah الواو استئنافية لفظ الجلالة مرفوع | |
(3:146:20) yuḥibbu loves | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb فعل مضارع | |
(3:146:21) l-ṣābirīna the patient ones. | N – accusative masculine plural active participle اسم منصوب | |
(3:147:1) wamā And not | REM – prefixed resumption particle NEG – negative particle الواو استئنافية حرف نفي | |
(3:147:2) kāna were | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(3:147:3) qawlahum their words | N – accusative masculine verbal noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(3:147:4) illā except | RES – restriction particle أداة حصر | |
(3:147:5) an that | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(3:147:6) qālū they said, | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(3:147:7) rabbanā "Our Lord | N – accusative masculine noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم منصوب و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(3:147:8) igh'fir forgive | V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر | |
(3:147:9) lanā for us | P – prefixed preposition lām PRON – 1st person plural personal pronoun جار ومجرور | |
(3:147:10) dhunūbanā our sins | N – accusative masculine plural noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم منصوب و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(3:147:11) wa-is'rāfanā and our excesses | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine (form IV) verbal noun PRON – 1st person plural possessive pronoun الواو عاطفة اسم منصوب و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(3:147:12) fī in | P – preposition حرف جر | |
(3:147:13) amrinā our affairs | N – genitive masculine noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم مجرور و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(3:147:14) wathabbit and make firm | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine singular (form II) imperative verb الواو عاطفة فعل أمر | |
(3:147:15) aqdāmanā our feet | N – accusative masculine plural noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم منصوب و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(3:147:16) wa-unṣur'nā and give us victory | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine singular imperative verb PRON – 1st person plural object pronoun الواو عاطفة فعل أمر و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(3:147:17) ʿalā over | P – preposition حرف جر | |
(3:147:18) l-qawmi [the people] | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(3:147:19) l-kāfirīna the disbelievers." | ADJ – genitive masculine plural active participle صفة مجرورة |