Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (3) sūrat āl ʿim'rān (The Family of Imrān)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(3:137:1) qad Verily | CERT – particle of certainty حرف تحقيق | |
(3:137:2) khalat passed | V – 3rd person feminine singular perfect verb فعل ماض | |
(3:137:3) min from | P – preposition حرف جر | |
(3:137:4) qablikum before you | N – genitive noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(3:137:5) sunanun situations, | N – nominative feminine plural indefinite noun اسم مرفوع | |
(3:137:6) fasīrū then travel | REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun الفاء استئنافية فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(3:137:7) fī in | P – preposition حرف جر | |
(3:137:8) l-arḍi the earth | N – genitive feminine noun → Earth اسم مجرور | |
(3:137:9) fa-unẓurū and see | CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun الفاء عاطفة فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(3:137:10) kayfa how | INTG – interrogative noun اسم استفهام | |
(3:137:11) kāna was | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(3:137:12) ʿāqibatu (the) end | N – nominative feminine noun اسم مرفوع | |
(3:137:13) l-mukadhibīna (of) the deniers. | N – genitive masculine plural (form II) active participle اسم مجرور | |
(3:138:1) hādhā This | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(3:138:2) bayānun (is) a declaration | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(3:138:3) lilnnāsi for the people | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine plural noun جار ومجرور | |
(3:138:4) wahudan and guidance | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine indefinite noun الواو عاطفة اسم مرفوع | |
(3:138:5) wamawʿiẓatun and admonition | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative feminine indefinite noun الواو عاطفة اسم مرفوع | |
(3:138:6) lil'muttaqīna for the God-fearing. | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine plural (form VIII) active participle جار ومجرور | |
(3:139:1) walā And (do) not | REM – prefixed resumption particle PRO – prohibition particle الواو استئنافية حرف نهي | |
(3:139:2) tahinū weaken | V – 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(3:139:3) walā and (do) not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRO – prohibition particle الواو عاطفة حرف نهي | |
(3:139:4) taḥzanū grieve | V – 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(3:139:5) wa-antumu and you (will be) | CIRC – prefixed circumstantial particle PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun الواو حالية ضمير منفصل | |
(3:139:6) l-aʿlawna [the] superior, | N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع | |
(3:139:7) in if | COND – conditional particle حرف شرط | |
(3:139:8) kuntum you are | V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(3:139:9) mu'minīna believers. | N – accusative masculine plural (form IV) active participle اسم منصوب |