Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (3) sūrat āl ʿim'rān (The Family of Imrān)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(3:128:1) laysa Not | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض من اخوات «كان» | |
(3:128:2) laka for you | P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(3:128:3) mina of | P – preposition حرف جر | |
(3:128:4) l-amri the decision | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(3:128:5) shayon (of) anything | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(3:128:6) aw whether | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(3:128:7) yatūba He turns | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع منصوب | |
(3:128:8) ʿalayhim to them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(3:128:9) aw or | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(3:128:10) yuʿadhibahum punishes them | V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb, subjunctive mood PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل مضارع منصوب و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(3:128:11) fa-innahum for indeed, they | REM – prefixed resumption particle ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الفاء استئنافية حرف نصب و«هم» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(3:128:12) ẓālimūna (are) wrongdoers. | ![]() | N – nominative masculine plural active participle اسم مرفوع |
(3:129:1) walillahi And to Allah (belongs) | REM – prefixed resumption particle P – prefixed preposition lām PN – genitive proper noun → Allah الواو استئنافية جار ومجرور | |
(3:129:2) mā what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(3:129:3) fī (is) in | P – preposition حرف جر | |
(3:129:4) l-samāwāti the heavens | N – genitive feminine plural noun اسم مجرور | |
(3:129:5) wamā and what | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(3:129:6) fī (is) in | P – preposition حرف جر | |
(3:129:7) l-arḍi the earth, | N – genitive feminine noun → Earth اسم مجرور | |
(3:129:8) yaghfiru He forgives | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(3:129:9) liman [for] whom | P – prefixed preposition lām REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(3:129:10) yashāu He wills | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(3:129:11) wayuʿadhibu and punishes | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb الواو عاطفة فعل مضارع | |
(3:129:12) man whom | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(3:129:13) yashāu He wills. | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(3:129:14) wal-lahu And Allah | REM – prefixed resumption particle PN – nominative proper noun → Allah الواو استئنافية لفظ الجلالة مرفوع | |
(3:129:15) ghafūrun (is) Oft-Forgiving, | N – nominative masculine singular indefinite noun اسم مرفوع | |
(3:129:16) raḥīmun Most Merciful. | ![]() | ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective صفة مرفوعة |