The triliteral root sīn rā fā (س ر ف) occurs 23 times in the Quran, in three derived forms:
- six times as the form IV verb asrafa (أَسْرَفَ)
- twice as the form IV verbal noun is'rāf (إِسْرَاف)
- 15 times as the form IV active participle mus'rif (مُسْرِف)
The translations below are brief glosses intended as a guide to meaning. An Arabic word may have a range of meanings depending on context. Click on a word for more linguistic information, or to suggestion a correction.
Verb (form IV) - to be extravagant, to exceed, to transgress
| (6:141:27) tus'rifū | (be) extravagant | وَآتُوا حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ وَلَا تُسْرِفُوا |
| (7:31:11) tus'rifū | be extravagant | وَكُلُوا وَاشْرَبُوا وَلَا تُسْرِفُوا |
| (17:33:17) yus'rif | he should exceed | فَلَا يُسْرِفْ فِي الْقَتْلِ إِنَّهُ كَانَ مَنْصُورًا |
| (20:127:4) asrafa | transgresses | وَكَذَٰلِكَ نَجْزِي مَنْ أَسْرَفَ وَلَمْ يُؤْمِنْ بِآيَاتِ رَبِّهِ |
| (25:67:5) yus'rifū | (are) not extravagant | وَالَّذِينَ إِذَا أَنْفَقُوا لَمْ يُسْرِفُوا وَلَمْ يَقْتُرُوا |
| (39:53:4) asrafū | have transgressed | قُلْ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَىٰ أَنْفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ |
Verbal noun (form IV)
| (3:147:11) wa-is'rāfanā | and our excesses | رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَإِسْرَافَنَا فِي أَمْرِنَا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا |
| (4:6:16) is'rāfan | extravagantly | وَلَا تَأْكُلُوهَا إِسْرَافًا وَبِدَارًا أَنْ يَكْبَرُوا |
Active participle (form IV)
(1) Noun
| (5:32:40) lamus'rifūna | (are) surely those who commit excesses | ثُمَّ إِنَّ كَثِيرًا مِنْهُمْ بَعْدَ ذَٰلِكَ فِي الْأَرْضِ لَمُسْرِفُونَ |
| (6:141:31) l-mus'rifīna | the ones who are extravagant | وَلَا تُسْرِفُوا إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُسْرِفِينَ |
| (7:31:15) l-mus'rifīna | the extravagant ones | وَكُلُوا وَاشْرَبُوا وَلَا تُسْرِفُوا إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُسْرِفِينَ |
| (10:12:24) lil'mus'rifīna | to the extravagant | كَذَٰلِكَ زُيِّنَ لِلْمُسْرِفِينَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ |
| (10:83:22) l-mus'rifīna | the ones who commit excesses | وَإِنَّ فِرْعَوْنَ لَعَالٍ فِي الْأَرْضِ وَإِنَّهُ لَمِنَ الْمُسْرِفِينَ |
| (21:9:8) l-mus'rifīna | the transgressors | ثُمَّ صَدَقْنَاهُمُ الْوَعْدَ فَأَنْجَيْنَاهُمْ وَمَنْ نَشَاءُ وَأَهْلَكْنَا الْمُسْرِفِينَ |
| (26:151:4) l-mus'rifīna | (of) the transgressors | وَلَا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ |
| (40:28:38) mus'rifun | (is) a transgressor | إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ كَذَّابٌ |
| (40:34:29) mus'rifun | (is) a transgressor | كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ مُرْتَابٌ |
| (40:43:19) l-mus'rifīna | the transgressors | وَأَنَّ مَرَدَّنَا إِلَى اللَّهِ وَأَنَّ الْمُسْرِفِينَ هُمْ أَصْحَابُ النَّارِ |
| (44:31:7) l-mus'rifīna | the transgressors | مِنْ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِنَ الْمُسْرِفِينَ |
| (51:34:4) lil'mus'rifīna | for the transgressors | مُسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ |
(2) Adjective
| (7:81:11) mus'rifūna | (who) commit excesses | بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ مُسْرِفُونَ |
| (36:19:9) mus'rifūna | transgressing | قَالُوا طَائِرُكُمْ مَعَكُمْ أَئِنْ ذُكِّرْتُمْ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ مُسْرِفُونَ |
| (43:5:8) mus'rifīna | transgressing | أَفَنَضْرِبُ عَنْكُمُ الذِّكْرَ صَفْحًا أَنْ كُنْتُمْ قَوْمًا مُسْرِفِينَ |
See Also
- Lane's Lexicon
- Classical Arabic dictionary



