Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (27:48) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (27) sūrat l-naml (The Ants)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(27:48:1)
wakāna
And were
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(27:48:2)

in
P – preposition
حرف جر
(27:48:3)
l-madīnati
the city
N – genitive feminine singular noun
اسم مجرور
(27:48:4)
tis'ʿatu
nine
N – nominative feminine noun
اسم مرفوع
(27:48:5)
rahṭin
family heads,
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(27:48:6)
yuf'sidūna
they were spreading corruption
V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(27:48:7)

in
P – preposition
حرف جر
(27:48:8)
l-arḍi
the land
N – genitive feminine noun
اسم مجرور
(27:48:9)
walā
and not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
NEG – negative particle
الواو عاطفة
حرف نفي
(27:48:10)
yuṣ'liḥūna
reforming.
V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(27:49:1)
qālū
They said,
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(27:49:2)
taqāsamū
"Swear to each other
V – 2nd person masculine plural (form VI) imperative verb
PRON – subject pronoun
فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(27:49:3)
bil-lahi
by Allah
P – prefixed preposition bi
PN – genitive proper noun → Allah
جار ومجرور
(27:49:4)
lanubayyitannahu
surely, we will attack him by night,
EMPH – emphatic prefix lām
V – 1st person plural (form II) imperfect verb
EMPH – emphatic suffix nūn
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
اللام لام التوكيد
فعل مضارع والنون للتوكيد والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(27:49:5)
wa-ahlahu
and his family.
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
الواو عاطفة
اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(27:49:6)
thumma
Then
CONJ – coordinating conjunction
حرف عطف
(27:49:7)
lanaqūlanna
we will surely say
EMPH – emphatic prefix lām
V – 1st person plural imperfect verb
EMPH – emphatic suffix nūn
اللام لام التوكيد
فعل مضارع والنون للتوكيد
(27:49:8)
liwaliyyihi
to his heir,
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
جار ومجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(27:49:9)

"Not
NEG – negative particle
حرف نفي
(27:49:10)
shahid'nā
we witnessed
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(27:49:11)
mahlika
(the) destruction
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(27:49:12)
ahlihi
(of) his family,
N – genitive masculine noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(27:49:13)
wa-innā
and indeed, we
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
ACC – accusative particle
PRON – 1st person plural object pronoun
الواو عاطفة
حرف نصب و«نا» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(27:49:14)
laṣādiqūna
(are) surely truthful."
EMPH – emphatic prefix lām
N – nominative masculine plural active participle
اللام لام التوكيد
اسم مرفوع
Language Research Group
University of Leeds
__