Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (27) sūrat l-naml (The Ants)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(27:53:1) wa-anjaynā And We saved | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(27:53:2) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(27:53:3) āmanū believed | V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(27:53:4) wakānū and used (to) | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(27:53:5) yattaqūna fear (Allah). | V – 3rd person masculine plural (form VIII) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(27:54:1) walūṭan And Lut, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PN – accusative proper noun → Lut الواو عاطفة اسم علم منصوب | |
(27:54:2) idh when | T – time adverb ظرف زمان | |
(27:54:3) qāla he said | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(27:54:4) liqawmihi to his people, | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun جار ومجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(27:54:5) atatūna "Do you commit | INTG – prefixed interrogative alif V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun الهمزة همزة استفهام فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(27:54:6) l-fāḥishata [the] immorality | N – accusative feminine noun اسم منصوب | |
(27:54:7) wa-antum while you | CIRC – prefixed circumstantial particle PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun الواو حالية ضمير منفصل | |
(27:54:8) tub'ṣirūna see? | V – 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(27:55:1) a-innakum Why do you | INTG – prefixed interrogative alif ACC – accusative particle PRON – 2nd person masculine plural object pronoun الهمزة همزة استفهام حرف نصب والكاف ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(27:55:2) latatūna approach | EMPH – emphatic prefix lām V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun اللام لام التوكيد فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(27:55:3) l-rijāla the men | N – accusative masculine plural noun اسم منصوب | |
(27:55:4) shahwatan (with) lust | N – accusative feminine indefinite noun اسم منصوب | |
(27:55:5) min instead of | P – preposition حرف جر | |
(27:55:6) dūni instead of | N – genitive noun اسم مجرور | |
(27:55:7) l-nisāi the women? | N – genitive feminine plural noun اسم مجرور | |
(27:55:8) bal Nay, | RET – retraction particle حرف اضراب | |
(27:55:9) antum you | PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun ضمير منفصل | |
(27:55:10) qawmun (are) a people | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(27:55:11) tajhalūna ignorant." | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |