Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (24) sūrat l-nūr (The Light)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(24:2:1) al-zāniyatu The fornicatress | N – nominative feminine active participle اسم مرفوع | |
(24:2:2) wal-zānī and the fornicator, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine active participle الواو عاطفة اسم مرفوع | |
(24:2:3) fa-ij'lidū [then] flog | REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun الفاء استئنافية فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(24:2:4) kulla each | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(24:2:5) wāḥidin one | ADJ – genitive masculine singular indefinite adjective صفة مجرورة | |
(24:2:6) min'humā of them | P – preposition PRON – 3rd person dual object pronoun جار ومجرور | |
(24:2:7) mi-ata (with) hundred | N – accusative feminine noun اسم منصوب | |
(24:2:8) jaldatin lash(es). | N – genitive feminine indefinite noun اسم مجرور | |
(24:2:9) walā And (let) not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRO – prohibition particle الواو عاطفة حرف نهي | |
(24:2:10) takhudh'kum withhold you | V – 3rd person feminine singular imperfect verb, jussive mood PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل مضارع مجزوم والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(24:2:11) bihimā pity for them | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person dual personal pronoun جار ومجرور | |
(24:2:12) rafatun pity for them | N – nominative feminine indefinite noun اسم مرفوع | |
(24:2:13) fī concerning | P – preposition حرف جر | |
(24:2:14) dīni (the) religion of Allah, | N – genitive noun اسم مجرور | |
(24:2:15) l-lahi (the) religion of Allah, | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(24:2:16) in if | COND – conditional particle حرف شرط | |
(24:2:17) kuntum you | V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(24:2:18) tu'minūna believe | V – 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(24:2:19) bil-lahi in Allah | P – prefixed preposition bi PN – genitive proper noun → Allah جار ومجرور | |
(24:2:20) wal-yawmi and the Day | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine noun → Last Day الواو عاطفة اسم مجرور | |
(24:2:21) l-ākhiri the Last. | ADJ – genitive masculine singular adjective صفة مجرورة | |
(24:2:22) walyashhad And let witness | CONJ – prefixed conjunction wa (and) IMPV – prefixed imperative particle lām V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood الواو عاطفة اللام لام الامر فعل مضارع مجزوم | |
(24:2:23) ʿadhābahumā their punishment | N – accusative masculine noun PRON – 3rd person masculine dual possessive pronoun اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(24:2:24) ṭāifatun a group | ADJ – nominative feminine singular indefinite adjective صفة مرفوعة | |
(24:2:25) mina of | P – preposition حرف جر | |
(24:2:26) l-mu'minīna the believers. | N – genitive masculine plural (form IV) active participle اسم مجرور | |
(24:3:1) al-zānī The fornicator | N – nominative masculine active participle اسم مرفوع | |
(24:3:2) lā (will) not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(24:3:3) yankiḥu marry | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(24:3:4) illā except | RES – restriction particle أداة حصر | |
(24:3:5) zāniyatan a fornicatress, | N – accusative feminine indefinite active participle اسم منصوب | |
(24:3:6) aw or | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(24:3:7) mush'rikatan a polytheist woman, | N – accusative feminine indefinite (form IV) active participle اسم منصوب | |
(24:3:8) wal-zāniyatu and the fornicatress - | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative feminine active participle الواو عاطفة اسم مرفوع | |
(24:3:9) lā (will) not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(24:3:10) yankiḥuhā marry her | V – 3rd person masculine singular imperfect verb PRON – 3rd person feminine singular object pronoun فعل مضارع و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(24:3:11) illā except | RES – restriction particle أداة حصر | |
(24:3:12) zānin a fornicator | N – nominative masculine indefinite active participle اسم مرفوع | |
(24:3:13) aw or | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(24:3:14) mush'rikun a polytheist man. | N – nominative masculine indefinite (form IV) active participle اسم مرفوع | |
(24:3:15) waḥurrima And is forbidden | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular (form II) passive perfect verb الواو عاطفة فعل ماض مبني للمجهول | |
(24:3:16) dhālika that | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(24:3:17) ʿalā to | P – preposition حرف جر | |
(24:3:18) l-mu'minīna the believers. | N – genitive masculine plural (form IV) active participle اسم مجرور |