Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (24) sūrat l-nūr (The Light)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(24:21:1) yāayyuhā O you who believe! | ![]() | VOC – prefixed vocative particle ya N – nominative noun أداة نداء اسم مرفوع |
(24:21:2) alladhīna O you who believe! | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(24:21:3) āmanū O you who believe! | V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(24:21:4) lā (Do) not | PRO – prohibition particle حرف نهي | |
(24:21:5) tattabiʿū follow | V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(24:21:6) khuṭuwāti (the) footsteps | N – accusative feminine plural noun اسم منصوب | |
(24:21:7) l-shayṭāni (of) the Shaitaan, | PN – genitive masculine proper noun → Satan اسم علم مجرور | |
(24:21:8) waman and whoever | CONJ – prefixed conjunction wa (and) COND – conditional noun الواو عاطفة اسم شرط | |
(24:21:9) yattabiʿ follows | V – 3rd person masculine singular (form VIII) imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(24:21:10) khuṭuwāti (the) footsteps | N – genitive feminine plural noun اسم مجرور | |
(24:21:11) l-shayṭāni (of) the Shaitaan | PN – genitive masculine proper noun → Satan اسم علم مجرور | |
(24:21:12) fa-innahu then indeed, he | REM – prefixed resumption particle ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine singular object pronoun الفاء استئنافية حرف نصب والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(24:21:13) yamuru commands | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(24:21:14) bil-faḥshāi the immorality | P – prefixed preposition bi N – genitive feminine singular noun جار ومجرور | |
(24:21:15) wal-munkari and the evil. | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine (form IV) passive participle الواو عاطفة اسم مجرور | |
(24:21:16) walawlā And if not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) COND – conditional particle الواو عاطفة حرف شرط | |
(24:21:17) faḍlu (for the) Grace of Allah | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(24:21:18) l-lahi (for the) Grace of Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(24:21:19) ʿalaykum upon you | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(24:21:20) waraḥmatuhu and His Mercy | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative feminine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun الواو عاطفة اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(24:21:21) mā not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(24:21:22) zakā (would) have been pure | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(24:21:23) minkum among you | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(24:21:24) min anyone | P – preposition حرف جر | |
(24:21:25) aḥadin anyone | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(24:21:26) abadan ever, | T – accusative masculine indefinite time adverb ظرف زمان منصوب | |
(24:21:27) walākinna but | CONJ – prefixed conjunction wa (and) ACC – accusative particle الواو عاطفة حرف نصب من اخوات «ان» | |
(24:21:28) l-laha Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(24:21:29) yuzakkī purifies | V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb فعل مضارع | |
(24:21:30) man whom | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(24:21:31) yashāu He wills. | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(24:21:32) wal-lahu And Allah | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PN – nominative proper noun → Allah الواو عاطفة لفظ الجلالة مرفوع | |
(24:21:33) samīʿun (is) All-Hearer, | N – nominative masculine singular indefinite noun اسم مرفوع | |
(24:21:34) ʿalīmun All-Knower. | ![]() | ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective صفة مرفوعة |