ن أ ي ن ب أ ن ب ت ن ب ذ ن ب ز ن ب ط ن ب ع ن ت ق ن ث ر ن ج د ن ج س ن ج م ن ج و ن ح ب ن ح ت ن ح ر ن ح س ن ح ل ن خ ر ن خ ل ن د د ن د م ن د و ن ذ ر ن ز ع ن ز غ ن ز ف ن ز ل ن س أ ن س ب ن س خ ن س ر ن س ف ن س ك ن س ل ن س و ن س ي ن ش أ ن ش ر ن ش ز ن ش ط ن ص ب ن ص ت ن ص ح ن ص ر ن ص ف ن ص ي ن ض ج ن ض خ ن ض د ن ض ر ن ط ح ن ط ف ن ط ق ن ظ ر ن ع ج ن ع س ن ع ق ن ع ل ن ع م ن غ ض ن ف ث ن ف ح ن ف خ ن ف د ن ف ذ ن ف ر ن ف س ن ف ش ن ف ع ن ف ق ن ف ل ن ف ي ن ق ب ن ق ذ ن ق ر ن ق ص ن ق ض ن ق ع ن ق م ن ك ب ن ك ث ن ك ح ن ك د ن ك ر ن ك س ن ك ص ن ك ف ن ك ل ن م ل ن م م ن ه ج ن ه ر ن ه ي ن و أ ن و ب ن و ر ن و س ن و ش ن و ص ن و ق ن و م ن و ن ن و ي ن ي ل Go
The triliteral root nūn kāf rā (ن ك ر ) occurs 37 times in the Quran, in 11 derived forms:
once as the form I verb nakira (نَكِرَ ) once as the form II verb nakkiru (نَكِّرُ ) three times as the form IV verb yunkiru (يُنكِرُ ) once as the noun ankar (أَنكَر ) once as the adjective nukur (نُّكُر ) three times as the adjective nuk'r (نُّكْر ) once as the noun nakīr (نَّكِير ) four times as the noun nakīr (نَكِير ) three times as the form IV active participle munkirūn (مُنكِرُون ) once as the form IV active participle munkirat (مُّنكِرَة ) 18 times as the form IV passive participle munkar (مُنكَر ) The translations below are brief glosses intended as a guide to meaning. An Arabic word may have a range of meanings depending on context. Click on a word for more linguistic information, or to suggestion a correction.
Verb (form I) - to feel unfamiliar (11:70:7) nakirahum he felt unfamiliar of them فَلَمَّا رَأَىٰ أَيْدِيَهُمْ لَا تَصِلُ إِلَيْهِ نَكِرَهُمْ وَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً
Verb (form II) - to disguise (27:41:2) nakkirū Disguise قَالَ نَكِّرُوا لَهَا عَرْشَهَا
Verb (form IV) - to deny (13:36:11) yunkiru deny وَمِنَ الْأَحْزَابِ مَنْ يُنْكِرُ بَعْضَهُ (16:83:5) yunkirūnahā they deny it يَعْرِفُونَ نِعْمَتَ اللَّهِ ثُمَّ يُنْكِرُونَهَا وَأَكْثَرُهُمُ الْكَافِرُونَ (40:81:6) tunkirūna will you deny وَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ فَأَيَّ آيَاتِ اللَّهِ تُنْكِرُونَ
Noun (31:19:8) ankara (the) harshest وَاغْضُضْ مِنْ صَوْتِكَ إِنَّ أَنْكَرَ الْأَصْوَاتِ لَصَوْتُ الْحَمِيرِ
Adjective (54:6:8) nukurin terrible فَتَوَلَّ عَنْهُمْ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُكُرٍ
Adjective (18:74:16) nuk'ran evil قَالَ أَقَتَلْتَ نَفْسًا زَكِيَّةً بِغَيْرِ نَفْسٍ لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا نُكْرًا (18:87:13) nuk'ran terrible أَمَّا مَنْ ظَلَمَ فَسَوْفَ نُعَذِّبُهُ ثُمَّ يُرَدُّ إِلَىٰ رَبِّهِ فَيُعَذِّبُهُ عَذَابًا نُكْرًا (65:8:14) nuk'ran terrible فَحَاسَبْنَاهَا حِسَابًا شَدِيدًا وَعَذَّبْنَاهَا عَذَابًا نُكْرًا
Noun (42:47:21) nakīrin denial مَا لَكُمْ مِنْ مَلْجَإٍ يَوْمَئِذٍ وَمَا لَكُمْ مِنْ نَكِيرٍ
Noun (22:44:11) nakīri My punishment فَأَمْلَيْتُ لِلْكَافِرِينَ ثُمَّ أَخَذْتُهُمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ (34:45:14) nakīri My rejection وَمَا بَلَغُوا مِعْشَارَ مَا آتَيْنَاهُمْ فَكَذَّبُوا رُسُلِي فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ (35:26:7) nakīri My rejection ثُمَّ أَخَذْتُ الَّذِينَ كَفَرُوا فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ (67:18:8) nakīri My rejection وَلَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
Active participle (form IV) (12:58:9) munkirūna knew him not وَجَاءَ إِخْوَةُ يُوسُفَ فَدَخَلُوا عَلَيْهِ فَعَرَفَهُمْ وَهُمْ لَهُ مُنْكِرُونَ (21:50:7) munkirūna rejecters وَهَٰذَا ذِكْرٌ مُبَارَكٌ أَنْزَلْنَاهُ أَفَأَنْتُمْ لَهُ مُنْكِرُونَ (23:69:7) munkirūna (are) rejecting him أَمْ لَمْ يَعْرِفُوا رَسُولَهُمْ فَهُمْ لَهُ مُنْكِرُونَ
Active participle (form IV) (16:22:9) munkiratun refuse فَالَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ قُلُوبُهُمْ مُنْكِرَةٌ وَهُمْ مُسْتَكْبِرُونَ
Passive participle (form IV) (3:104:11) l-munkari the wrong وَلْتَكُنْ مِنْكُمْ أُمَّةٌ يَدْعُونَ إِلَى الْخَيْرِ وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ (3:110:10) l-munkari the wrong تَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَتَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَتُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ (3:114:9) l-munkari the wrong وَيَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ (5:79:5) munkarin wrongdoing كَانُوا لَا يَتَنَاهَوْنَ عَنْ مُنْكَرٍ فَعَلُوهُ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ (7:157:17) l-munkari the wrong يَأْمُرُهُمْ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَاهُمْ عَنِ الْمُنْكَرِ وَيُحِلُّ لَهُمُ الطَّيِّبَاتِ (9:67:7) bil-munkari the wrong يَأْمُرُونَ بِالْمُنْكَرِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمَعْرُوفِ وَيَقْبِضُونَ أَيْدِيَهُمْ (9:71:10) l-munkari the wrong يَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَيُقِيمُونَ الصَّلَاةَ (9:112:11) l-munkari the wrong الْآمِرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّاهُونَ عَنِ الْمُنْكَرِ (15:62:4) munkarūna unknown قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ (16:90:12) wal-munkari and the bad وَيَنْهَىٰ عَنِ الْفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ وَالْبَغْيِ (22:41:14) l-munkari the wrong أَقَامُوا الصَّلَاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ وَأَمَرُوا بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَوْا عَنِ الْمُنْكَرِ (22:72:11) l-munkara the denial تَعْرِفُ فِي وُجُوهِ الَّذِينَ كَفَرُوا الْمُنْكَرَ (24:21:15) wal-munkari and the evil وَمَنْ يَتَّبِعْ خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ فَإِنَّهُ يَأْمُرُ بِالْفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ (29:29:9) l-munkara evil أَئِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ الرِّجَالَ وَتَقْطَعُونَ السَّبِيلَ وَتَأْتُونَ فِي نَادِيكُمُ الْمُنْكَرَ (29:45:14) wal-munkari and evil deeds إِنَّ الصَّلَاةَ تَنْهَىٰ عَنِ الْفَحْشَاءِ وَالْمُنْكَرِ (31:17:8) l-munkari the wrong يَا بُنَيَّ أَقِمِ الصَّلَاةَ وَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ وَانْهَ عَنِ الْمُنْكَرِ (51:25:9) munkarūna unknown إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ (58:2:16) munkaran an evil وَإِنَّهُمْ لَيَقُولُونَ مُنْكَرًا مِنَ الْقَوْلِ وَزُورًا
See Also