Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(2:60:1) wa-idhi And when | REM – prefixed resumption particle T – time adverb الواو استئنافية ظرف زمان | |
(2:60:2) is'tasqā asked (for) water | V – 3rd person masculine singular (form X) perfect verb فعل ماض | |
(2:60:3) mūsā Musa | PN – nominative masculine proper noun → Musa اسم علم مرفوع | |
(2:60:4) liqawmihi for his people, | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun جار ومجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(2:60:5) faqul'nā [so] We said, | CAUS – prefixed particle of cause V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun الفاء سببية فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(2:60:6) iḍ'rib "Strike | V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر | |
(2:60:7) biʿaṣāka with your staff | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun جار ومجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(2:60:8) l-ḥajara the stone." | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(2:60:9) fa-infajarat Then gushed forth | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person feminine singular (form VII) perfect verb الفاء استئنافية فعل ماض | |
(2:60:10) min'hu from it | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(2:60:11) ith'natā (of) | N – nominative feminine dual noun اسم مرفوع | |
(2:60:12) ʿashrata twelve | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(2:60:13) ʿaynan springs. | N – accusative feminine indefinite noun اسم منصوب | |
(2:60:14) qad Indeed | CERT – particle of certainty حرف تحقيق | |
(2:60:15) ʿalima knew | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(2:60:16) kullu all | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(2:60:17) unāsin (the) people | N – genitive masculine plural indefinite noun اسم مجرور | |
(2:60:18) mashrabahum their drinking place. | N – accusative masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(2:60:19) kulū "Eat | V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(2:60:20) wa-ish'rabū and drink | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(2:60:21) min from | P – preposition حرف جر | |
(2:60:22) riz'qi (the) provision (of) | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(2:60:23) l-lahi Allah, | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(2:60:24) walā and (do) not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRO – prohibition particle الواو عاطفة حرف نهي | |
(2:60:25) taʿthaw act wickedly | V – 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(2:60:26) fī in | P – preposition حرف جر | |
(2:60:27) l-arḍi the earth | N – genitive feminine noun → Earth اسم مجرور | |
(2:60:28) muf'sidīna spreading corruption." | N – accusative masculine plural (form IV) active participle اسم منصوب |