Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(2:58:1) wa-idh And when | CONJ – prefixed conjunction wa (and) T – time adverb الواو عاطفة ظرف زمان | |
(2:58:2) qul'nā We said, | V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(2:58:3) ud'khulū "Enter | V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(2:58:4) hādhihi this | DEM – feminine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(2:58:5) l-qaryata town, | N – accusative feminine noun اسم منصوب | |
(2:58:6) fakulū then eat | CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun الفاء عاطفة فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(2:58:7) min'hā from | P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور | |
(2:58:8) ḥaythu wherever | LOC – location adverb ظرف مكان | |
(2:58:9) shi'tum you wish[ed] | V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(2:58:10) raghadan abundantly, | ADJ – accusative masculine indefinite adjective صفة منصوبة | |
(2:58:11) wa-ud'khulū and enter | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(2:58:12) l-bāba the gate | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(2:58:13) sujjadan prostrating. | N – accusative masculine plural indefinite active participle اسم منصوب | |
(2:58:14) waqūlū And say, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(2:58:15) ḥiṭṭatun "Repentance." | N – nominative feminine indefinite noun اسم مرفوع | |
(2:58:16) naghfir We will forgive | V – 1st person plural imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(2:58:17) lakum for you | P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(2:58:18) khaṭāyākum your sins. | N – accusative plural noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(2:58:19) wasanazīdu And We will increase | REM – prefixed resumption particle FUT – prefixed future particle sa V – 1st person plural imperfect verb الواو استئنافية حرف استقبال فعل مضارع | |
(2:58:20) l-muḥ'sinīna the good-doers (in reward)." | ![]() | N – accusative masculine plural (form IV) active participle اسم منصوب |
(2:59:1) fabaddala But changed | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb الفاء استئنافية فعل ماض | |
(2:59:2) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(2:59:3) ẓalamū wronged | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(2:59:4) qawlan (the) word | N – accusative masculine indefinite verbal noun اسم منصوب | |
(2:59:5) ghayra other (than) | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(2:59:6) alladhī (that) which | REL – masculine singular relative pronoun اسم موصول | |
(2:59:7) qīla was said | V – 3rd person masculine singular passive perfect verb فعل ماض مبني للمجهول | |
(2:59:8) lahum to them; | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(2:59:9) fa-anzalnā so We sent down | CAUS – prefixed particle of cause V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun الفاء سببية فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(2:59:10) ʿalā upon | P – preposition حرف جر | |
(2:59:11) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(2:59:12) ẓalamū wronged, | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(2:59:13) rij'zan a punishment | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(2:59:14) mina from | P – preposition حرف جر | |
(2:59:15) l-samāi the sky | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(2:59:16) bimā because | P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(2:59:17) kānū they were | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(2:59:18) yafsuqūna defiantly disobeying. | ![]() | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |