Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:256) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:256:1)

(There is) no
NEG – negative particle
نافية تعمل عمل «أن»
(2:256:2)
ik'rāha
compulsion
N – accusative masculine (form IV) verbal noun
اسم منصوب
(2:256:3)

in
P – preposition
حرف جر
(2:256:4)
l-dīni
the religion.
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(2:256:5)
qad
Surely
CERT – particle of certainty
حرف تحقيق
(2:256:6)
tabayyana
has become distinct
V – 3rd person masculine singular (form V) perfect verb
فعل ماض
(2:256:7)
l-rush'du
the right (path)
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(2:256:8)
mina
from
P – preposition
حرف جر
(2:256:9)
l-ghayi
the wrong.
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(2:256:10)
faman
Then whoever
REM – prefixed resumption particle
COND – conditional noun
الفاء استئنافية
اسم شرط
(2:256:11)
yakfur
disbelieves
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(2:256:12)
bil-ṭāghūti
in false deities
P – prefixed preposition bi
N – genitive noun
جار ومجرور
(2:256:13)
wayu'min
and believes
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood
الواو عاطفة
فعل مضارع مجزوم
(2:256:14)
bil-lahi
in Allah,
P – prefixed preposition bi
PN – genitive proper noun → Allah
جار ومجرور
(2:256:15)
faqadi
then surely
RSLT – prefixed result particle
CERT – particle of certainty
الفاء واقعة في جواب الشرط
حرف تحقيق
(2:256:16)
is'tamsaka
he grasped
V – 3rd person masculine singular (form X) perfect verb
فعل ماض
(2:256:17)
bil-ʿur'wati
the handhold -
P – prefixed preposition bi
N – genitive feminine noun
جار ومجرور
(2:256:18)
l-wuth'qā
[the] firm,
ADJ – genitive feminine singular adjective
صفة مجرورة
(2:256:19)

(which) not
NEG – negative particle
نافية تعمل عمل «أن»
(2:256:20)
infiṣāma
(will) break
N – accusative masculine (form VII) verbal noun
اسم منصوب
(2:256:21)
lahā
[for it].
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person feminine singular personal pronoun
جار ومجرور
(2:256:22)
wal-lahu
And Allah
REM – prefixed resumption particle
PN – nominative proper noun → Allah
الواو استئنافية
لفظ الجلالة مرفوع
(2:256:23)
samīʿun
(is) All-Hearing,
N – nominative masculine singular indefinite noun
اسم مرفوع
(2:256:24)
ʿalīmun
All-Knowing.
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
صفة مرفوعة
Language Research Group
University of Leeds
__