Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (19:58) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (19) sūrat maryam (Mary)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(19:58:1)
ulāika
Those
DEM – plural demonstrative pronoun
اسم اشارة
(19:58:2)
alladhīna
(were) the ones whom
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(19:58:3)
anʿama
Allah bestowed favor
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
فعل ماض
(19:58:4)
l-lahu
Allah bestowed favor
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(19:58:5)
ʿalayhim
upon them
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(19:58:6)
mina
from (among)
P – preposition
حرف جر
(19:58:7)
l-nabiyīna
the Prophets,
N – genitive masculine plural noun
اسم مجرور
(19:58:8)
min
of
P – preposition
حرف جر
(19:58:9)
dhurriyyati
(the) offspring
N – genitive feminine noun
اسم مجرور
(19:58:10)
ādama
(of) Adam,
PN – genitive masculine proper noun → Adam
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
(19:58:11)
wamimman
and of those
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – preposition
REL – relative pronoun
الواو عاطفة
حرف جر
اسم موصول
(19:58:12)
ḥamalnā
We carried
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(19:58:13)
maʿa
with
LOC – accusative location adverb
ظرف مكان منصوب
(19:58:14)
nūḥin
Nuh
PN – genitive masculine proper noun → Nuh
اسم علم مجرور
(19:58:15)
wamin
and of
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – preposition
الواو عاطفة
حرف جر
(19:58:16)
dhurriyyati
(the) offspring
N – genitive feminine noun
اسم مجرور
(19:58:17)
ib'rāhīma
(of) Ibrahim
PN – genitive masculine proper noun → Ibrahim
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
(19:58:18)
wa-is'rāīla
and Israel
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PN – genitive proper noun → Israel
الواو عاطفة
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
(19:58:19)
wamimman
and of (those) whom
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – preposition
REL – relative pronoun
الواو عاطفة
حرف جر
اسم موصول
(19:58:20)
hadaynā
We guided
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(19:58:21)
wa-ij'tabaynā
and We chose.
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 1st person plural (form VIII) perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(19:58:22)
idhā
When
T – time adverb
ظرف زمان
(19:58:23)
tut'lā
were recited
V – 3rd person feminine singular passive imperfect verb
فعل مضارع مبني للمجهول
(19:58:24)
ʿalayhim
to them
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(19:58:25)
āyātu
(the) Verses
N – nominative feminine plural noun
اسم مرفوع
(19:58:26)
l-raḥmāni
(of) the Most Gracious,
ADJ – genitive masculine singular adjective
صفة مجرورة
(19:58:27)
kharrū
they fell
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(19:58:28)
sujjadan
prostrating
N – accusative masculine plural indefinite active participle
اسم منصوب
(19:58:29)
wabukiyyan
and weeping.
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative masculine plural indefinite noun
الواو عاطفة
اسم منصوب
(19:59:1)
fakhalafa
Then succeeded
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الفاء استئنافية
فعل ماض
(19:59:2)
min
after them
P – preposition
حرف جر
(19:59:3)
baʿdihim
after them
N – genitive noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(19:59:4)
khalfun
successors,
N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
(19:59:5)
aḍāʿū
who neglected
V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(19:59:6)
l-ṣalata
the prayer
N – accusative feminine noun
اسم منصوب
(19:59:7)
wa-ittabaʿū
and they followed
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine plural (form VIII) perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(19:59:8)
l-shahawāti
the lusts
N – accusative feminine plural noun
اسم منصوب
(19:59:9)
fasawfa
so soon,
REM – prefixed resumption particle
FUT – future particle
الفاء استئنافية
حرف استقبال
(19:59:10)
yalqawna
they will meet
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(19:59:11)
ghayyan
evil
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
Language Research Group
University of Leeds
__