Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (19:50) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (19) sūrat maryam (Mary)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(19:50:1)
wawahabnā
And We bestowed
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(19:50:2)
lahum
to them
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(19:50:3)
min
of
P – preposition
حرف جر
(19:50:4)
raḥmatinā
Our Mercy,
N – genitive feminine noun
PRON – 1st person plural possessive pronoun
اسم مجرور و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(19:50:5)
wajaʿalnā
and We made
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(19:50:6)
lahum
for them
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(19:50:7)
lisāna
a truthful mention,
N – accusative masculine noun
اسم منصوب
(19:50:8)
ṣid'qin
a truthful mention,
N – genitive masculine indefinite noun
اسم مجرور
(19:50:9)
ʿaliyyan
high.
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective
صفة منصوبة
(19:51:1)
wa-udh'kur
And mention
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine singular imperative verb
الواو عاطفة
فعل أمر
(19:51:2)

in
P – preposition
حرف جر
(19:51:3)
l-kitābi
the Book,
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(19:51:4)
mūsā
Musa.
PN – accusative masculine proper noun → Musa
اسم علم منصوب
(19:51:5)
innahu
Indeed, he
ACC – accusative particle
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
حرف نصب والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(19:51:6)
kāna
was
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(19:51:7)
mukh'laṣan
chosen
N – accusative masculine indefinite (form IV) passive participle
اسم منصوب
(19:51:8)
wakāna
and was
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(19:51:9)
rasūlan
a Messenger,
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(19:51:10)
nabiyyan
a Prophet.
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(19:52:1)
wanādaynāhu
And We called him
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 1st person plural (form III) perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(19:52:2)
min
from
P – preposition
حرف جر
(19:52:3)
jānibi
(the) side
N – genitive masculine active participle
اسم مجرور
(19:52:4)
l-ṭūri
(of) the Mount
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(19:52:5)
l-aymani
the right,
ADJ – genitive masculine singular adjective
صفة مجرورة
(19:52:6)
waqarrabnāhu
and brought him near
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 1st person plural (form II) perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(19:52:7)
najiyyan
(for) conversation.
N – accusative masculine singular indefinite noun
اسم منصوب
Language Research Group
University of Leeds
__