Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (19) sūrat maryam (Mary)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(19:38:1) asmiʿ How they will hear! | V – 2nd person masculine singular (form IV) imperative verb فعل أمر | |
(19:38:2) bihim How they will hear! | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(19:38:3) wa-abṣir and how (they will) see! | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine singular (form IV) imperative verb الواو عاطفة فعل أمر | |
(19:38:4) yawma (the) Day | T – accusative masculine time adverb ظرف زمان منصوب | |
(19:38:5) yatūnanā they will come to Us, | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun PRON – 1st person plural object pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(19:38:6) lākini but | AMD – amendment particle حرف استدراك | |
(19:38:7) l-ẓālimūna the wrongdoers | N – nominative masculine plural active participle اسم مرفوع | |
(19:38:8) l-yawma today | T – accusative masculine time adverb ظرف زمان منصوب | |
(19:38:9) fī (are) in | P – preposition حرف جر | |
(19:38:10) ḍalālin error | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(19:38:11) mubīnin clear. | ADJ – genitive masculine indefinite (form IV) active participle صفة مجرورة | |
(19:39:1) wa-andhir'hum And warn them | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine singular (form IV) imperative verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الواو عاطفة فعل أمر و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(19:39:2) yawma (of the) Day | T – accusative masculine time adverb ظرف زمان منصوب | |
(19:39:3) l-ḥasrati (of) the Regret, | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(19:39:4) idh when | T – time adverb ظرف زمان | |
(19:39:5) quḍiya has been decided | V – 3rd person masculine singular passive perfect verb فعل ماض مبني للمجهول | |
(19:39:6) l-amru the matter. | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(19:39:7) wahum And they | CIRC – prefixed circumstantial particle PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun الواو حالية ضمير منفصل | |
(19:39:8) fī (are) in | P – preposition حرف جر | |
(19:39:9) ghaflatin heedlessness, | N – genitive feminine indefinite noun اسم مجرور | |
(19:39:10) wahum and they | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun الواو عاطفة ضمير منفصل | |
(19:39:11) lā (do) not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(19:39:12) yu'minūna believe. | V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(19:40:1) innā Indeed, We | ACC – accusative particle PRON – 1st person plural object pronoun حرف نصب و«نا» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(19:40:2) naḥnu [We] | PRON – 1st person plural personal pronoun ضمير منفصل | |
(19:40:3) narithu [We] will inherit | V – 1st person plural imperfect verb فعل مضارع | |
(19:40:4) l-arḍa the earth | N – accusative feminine noun → Earth اسم منصوب | |
(19:40:5) waman and whoever | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(19:40:6) ʿalayhā (is) on it, | P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور | |
(19:40:7) wa-ilaynā and to Us | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – preposition PRON – 1st person plural object pronoun الواو عاطفة جار ومجرور | |
(19:40:8) yur'jaʿūna they will be returned. | V – 3rd person masculine plural passive imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل |