Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (18) sūrat l-kahf (The Cave)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(18:82:1) wa-ammā And as for | CONJ – prefixed conjunction wa (and) COND – conditional particle الواو عاطفة حرف شرط | |
(18:82:2) l-jidāru the wall, | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(18:82:3) fakāna it was | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular perfect verb الفاء استئنافية فعل ماض | |
(18:82:4) lighulāmayni for two orphan boys, | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine dual noun جار ومجرور | |
(18:82:5) yatīmayni for two orphan boys, | ADJ – nominative masculine dual adjective صفة مرفوعة | |
(18:82:6) fī in | P – preposition حرف جر | |
(18:82:7) l-madīnati the town, | N – genitive feminine singular noun اسم مجرور | |
(18:82:8) wakāna and was | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(18:82:9) taḥtahu underneath it | N – accusative noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(18:82:10) kanzun a treasure | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(18:82:11) lahumā for them | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person dual personal pronoun جار ومجرور | |
(18:82:12) wakāna and was | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(18:82:13) abūhumā their father | N – nominative masculine singular noun PRON – 3rd person masculine dual possessive pronoun اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(18:82:14) ṣāliḥan righteous. | N – accusative masculine indefinite active participle اسم منصوب | |
(18:82:15) fa-arāda So intended | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb الفاء استئنافية فعل ماض | |
(18:82:16) rabbuka your Lord | N – nominative masculine noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(18:82:17) an that | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(18:82:18) yablughā they reach | V – 3rd person masculine dual imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع منصوب والألف ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(18:82:19) ashuddahumā their maturity, | N – accusative masculine noun PRON – 3rd person masculine dual possessive pronoun اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(18:82:20) wayastakhrijā and bring forth | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine dual (form X) imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل مضارع منصوب والألف ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(18:82:21) kanzahumā their treasure | N – accusative masculine noun PRON – 3rd person masculine dual possessive pronoun اسم منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(18:82:22) raḥmatan (as) a mercy | N – accusative feminine indefinite noun اسم منصوب | |
(18:82:23) min from | P – preposition حرف جر | |
(18:82:24) rabbika your Lord. | N – genitive masculine noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(18:82:25) wamā And not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(18:82:26) faʿaltuhu I did it | V – 1st person singular perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(18:82:27) ʿan on | P – preposition حرف جر | |
(18:82:28) amrī my (own) accord. | N – genitive masculine noun PRON – 1st person singular possessive pronoun اسم مجرور والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(18:82:29) dhālika That | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(18:82:30) tawīlu (is the) interpretation | N – nominative masculine (form II) verbal noun اسم مرفوع | |
(18:82:31) mā (of) what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(18:82:32) lam not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(18:82:33) tasṭiʿ you were able | V – 2nd person masculine singular (form X) imperfect verb فعل مضارع | |
(18:82:34) ʿalayhi on it | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(18:82:35) ṣabran (to have) patience." | ![]() | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب |
(18:83:1) wayasalūnaka And they ask you | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun PRON – 2nd person masculine singular object pronoun الواو عاطفة فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(18:83:2) ʿan about | P – preposition حرف جر | |
(18:83:3) dhī Dhul-qarnain. | N – genitive masculine singular noun → Dhul Qarnayn اسم مجرور | |
(18:83:4) l-qarnayni Dhul-qarnain. | N – genitive masculine dual noun اسم مجرور | |
(18:83:5) qul Say, | V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر | |
(18:83:6) sa-atlū "I will recite | FUT – prefixed future particle sa V – 1st person singular imperfect verb حرف استقبال فعل مضارع | |
(18:83:7) ʿalaykum to you | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(18:83:8) min'hu about him | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(18:83:9) dhik'ran a remembrance." | ![]() | N – accusative masculine indefinite verbal noun اسم منصوب |
(18:84:1) innā Indeed, We | ACC – accusative particle PRON – 1st person plural object pronoun حرف نصب و«نا» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(18:84:2) makkannā [We] established | V – 1st person plural (form II) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(18:84:3) lahu [for] him | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(18:84:4) fī in | P – preposition حرف جر | |
(18:84:5) l-arḍi the earth, | N – genitive feminine noun → Earth اسم مجرور | |
(18:84:6) waātaynāhu and We gave him | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun الواو عاطفة فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(18:84:7) min of | P – preposition حرف جر | |
(18:84:8) kulli every | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(18:84:9) shayin thing | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(18:84:10) sababan a means. | ![]() | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب |