Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (18) sūrat l-kahf (The Cave)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(18:104:1) alladhīna Those - | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(18:104:2) ḍalla is lost | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(18:104:3) saʿyuhum their effort | N – nominative masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(18:104:4) fī in | P – preposition حرف جر | |
(18:104:5) l-ḥayati the life | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(18:104:6) l-dun'yā (of) the world, | ADJ – genitive feminine singular adjective صفة مجرورة | |
(18:104:7) wahum while they | CIRC – prefixed circumstantial particle PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun الواو حالية ضمير منفصل | |
(18:104:8) yaḥsabūna think | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(18:104:9) annahum that they | ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine plural object pronoun حرف نصب من اخوات «ان» و«هم» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(18:104:10) yuḥ'sinūna (were) acquiring good | V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(18:104:11) ṣun'ʿan (in) work." | ![]() | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب |
(18:105:1) ulāika Those | DEM – plural demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(18:105:2) alladhīna (are) the ones who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(18:105:3) kafarū disbelieve | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(18:105:4) biāyāti in the Verses | P – prefixed preposition bi N – genitive feminine plural noun جار ومجرور | |
(18:105:5) rabbihim (of) their Lord, | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(18:105:6) waliqāihi and the meeting (with) Him. | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine (form III) verbal noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun الواو عاطفة اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(18:105:7) faḥabiṭat So (are) vain | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person feminine singular perfect verb الفاء استئنافية فعل ماض | |
(18:105:8) aʿmāluhum their deeds, | N – nominative masculine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(18:105:9) falā so not | REM – prefixed resumption particle NEG – negative particle الفاء استئنافية حرف نفي | |
(18:105:10) nuqīmu We will assign | V – 1st person plural (form IV) imperfect verb فعل مضارع | |
(18:105:11) lahum for them | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(18:105:12) yawma (on) the Day | N – accusative masculine noun → Day of Resurrection اسم منصوب | |
(18:105:13) l-qiyāmati (of) the Resurrection | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(18:105:14) waznan any weight. | ![]() | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب |