Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (18) sūrat l-kahf (The Cave)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(18:110:1) qul Say, | V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر | |
(18:110:2) innamā "Only | ACC – accusative particle PREV – preventive particle mā كافة ومكفوفة | |
(18:110:3) anā I | PRON – 1st person singular personal pronoun ضمير منفصل | |
(18:110:4) basharun (am) a man | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(18:110:5) mith'lukum like you. | N – nominative masculine noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(18:110:6) yūḥā Has been revealed | V – 3rd person masculine singular (form IV) passive imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع مبني للمجهول منصوب | |
(18:110:7) ilayya to me | P – preposition PRON – 1st person singular object pronoun جار ومجرور | |
(18:110:8) annamā that | ACC – accusative particle PREV – preventive particle mā كافة ومكفوفة | |
(18:110:9) ilāhukum your God | N – nominative masculine singular noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(18:110:10) ilāhun (is) God | N – nominative masculine singular indefinite noun اسم مرفوع | |
(18:110:11) wāḥidun One. | ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective صفة مرفوعة | |
(18:110:12) faman So whoever | REM – prefixed resumption particle REL – relative pronoun الفاء استئنافية اسم موصول | |
(18:110:13) kāna is | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(18:110:14) yarjū hoping | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(18:110:15) liqāa (for the) meeting | N – accusative masculine (form III) verbal noun اسم منصوب | |
(18:110:16) rabbihi (with) his Lord, | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(18:110:17) falyaʿmal let him do | REM – prefixed resumption particle IMPV – prefixed imperative particle lām V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood الفاء استئنافية اللام لام الامر فعل مضارع مجزوم | |
(18:110:18) ʿamalan deeds | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(18:110:19) ṣāliḥan righteous | N – accusative masculine indefinite active participle اسم منصوب | |
(18:110:20) walā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(18:110:21) yush'rik associate | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(18:110:22) biʿibādati in (the) worship | P – prefixed preposition bi N – genitive feminine noun جار ومجرور | |
(18:110:23) rabbihi (of) his Lord | N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(18:110:24) aḥadan anyone." | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب |