The triliteral root ḥā bā ṭā (ح ب ط) occurs 16 times in the Quran, in two derived forms:
- 12 times as the form I verb ḥabiṭa (حَبِطَ)
- four times as the form IV verb aḥbaṭa (أَحْبَطَ)
The translations below are brief glosses intended as a guide to meaning. An Arabic word may have a range of meanings depending on context. Click on a word for more linguistic information, or to suggestion a correction.
Verb (form I) - to become worthless
(2:217:47) ḥabiṭat | became worthless | فَأُولَٰئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ |
(3:22:3) ḥabiṭat | became worthless | أُولَٰئِكَ الَّذِينَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ |
(5:5:37) ḥabiṭa | (are) wasted | وَمَنْ يَكْفُرْ بِالْإِيمَانِ فَقَدْ حَبِطَ عَمَلُهُ |
(5:53:12) ḥabiṭat | Became worthless | حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فَأَصْبَحُوا خَاسِرِينَ |
(6:88:12) laḥabiṭa | surely (would be) worthless | وَلَوْ أَشْرَكُوا لَحَبِطَ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ |
(7:147:6) ḥabiṭat | worthless | وَالَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَلِقَاءِ الْآخِرَةِ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ |
(9:17:13) ḥabiṭat | worthless | أُولَٰئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ وَفِي النَّارِ هُمْ خَالِدُونَ |
(9:69:25) ḥabiṭat | worthless | أُولَٰئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ |
(11:16:9) waḥabiṭa | And (has) gone in vain | وَحَبِطَ مَا صَنَعُوا فِيهَا وَبَاطِلٌ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ |
(18:105:7) faḥabiṭat | So (are) vain | أُولَٰئِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ وَلِقَائِهِ فَحَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ |
(39:65:10) layaḥbaṭanna | surely, will become worthless | لَئِنْ أَشْرَكْتَ لَيَحْبَطَنَّ عَمَلُكَ وَلَتَكُونَنَّ مِنَ الْخَاسِرِينَ |
(49:2:18) taḥbaṭa | become worthless | وَلَا تَجْهَرُوا لَهُ بِالْقَوْلِ كَجَهْرِ بَعْضِكُمْ لِبَعْضٍ أَنْ تَحْبَطَ أَعْمَالُكُمْ |
Verb (form IV) - to make worthless
(33:19:28) fa-aḥbaṭa | so Allah made worthless | أُولَٰئِكَ لَمْ يُؤْمِنُوا فَأَحْبَطَ اللَّهُ أَعْمَالَهُمْ |
(47:9:7) fa-aḥbaṭa | so He has made worthless | ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَرِهُوا مَا أَنْزَلَ اللَّهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَالَهُمْ |
(47:28:9) fa-aḥbaṭa | so He made worthless | وَكَرِهُوا رِضْوَانَهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَالَهُمْ |
(47:32:20) wasayuḥ'biṭu | and He will make worthless | لَنْ يَضُرُّوا اللَّهَ شَيْئًا وَسَيُحْبِطُ أَعْمَالَهُمْ |
See Also
- Lane's Lexicon - Classical Arabic dictionary