Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (10) sūrat yūnus (Jonah)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(10:100:1) wamā And not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(10:100:2) kāna is | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(10:100:3) linafsin for a soul | P – prefixed preposition lām N – genitive feminine singular indefinite noun جار ومجرور | |
(10:100:4) an to | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(10:100:5) tu'mina believe | V – 3rd person feminine singular (form IV) imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع منصوب | |
(10:100:6) illā except | RES – restriction particle أداة حصر | |
(10:100:7) bi-idh'ni by (the) permission | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(10:100:8) l-lahi (of) Allah. | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(10:100:9) wayajʿalu And He will place | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular imperfect verb الواو عاطفة فعل مضارع | |
(10:100:10) l-rij'sa the wrath | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(10:100:11) ʿalā on | P – preposition حرف جر | |
(10:100:12) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(10:100:13) lā (do) not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(10:100:14) yaʿqilūna use reason. | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(10:101:1) quli Say, | V – 2nd person masculine singular imperative verb فعل أمر | |
(10:101:2) unẓurū "See, | V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(10:101:3) mādhā what | INTG – interrogative noun اسم استفهام | |
(10:101:4) fī (is) in | P – preposition حرف جر | |
(10:101:5) l-samāwāti the heavens | N – genitive feminine plural noun اسم مجرور | |
(10:101:6) wal-arḍi and the earth." | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive feminine noun → Earth الواو عاطفة اسم مجرور | |
(10:101:7) wamā But not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(10:101:8) tugh'nī will avail | V – 3rd person feminine singular (form IV) imperfect verb فعل مضارع | |
(10:101:9) l-āyātu the Signs | N – nominative feminine plural noun اسم مرفوع | |
(10:101:10) wal-nudhuru and the warners | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine plural noun الواو عاطفة اسم مرفوع | |
(10:101:11) ʿan to | P – preposition حرف جر | |
(10:101:12) qawmin a people | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(10:101:13) lā (who do) not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(10:101:14) yu'minūna believe. | V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |