ج أ ر ج ب ب ج ب ت ج ب ر ج ب ل ج ب ن ج ب ه ج ب ي ج ث ث ج ث م ج ث و ج ح د ج ح م ج د ث ج د د ج د ر ج د ل ج ذ ذ ج ذ ع ج ذ و ج ر ح ج ر د ج ر ر ج ر ز ج ر ع ج ر ف ج ر م ج ر ي ج ز أ ج ز ع ج ز ي ج س د ج س س ج س م ج ع ل ج ف أ ج ف ن ج ف و ج ل ب ج ل د ج ل س ج ل ل ج ل و ج م ح ج م د ج م ع ج م ل ج م م ج ن ب ج ن ح ج ن د ج ن ف ج ن ن ج ن ي ج ه د ج ه ر ج ه ز ج ه ل ج و ب ج و د ج و ر ج و ز ج و س ج و ع ج و ف ج و و ج ي أ ج ي ب ج ي د Go
The triliteral root jīm dāl lām (ج د ل ) occurs 29 times in the Quran, in three derived forms:
25 times as the form III verb jādalu (جَٰدَلُ ) twice as the noun jidāl (جِدَال ) twice as the noun jadal (جَدَل ) The translations below are brief glosses intended as a guide to meaning. An Arabic word may have a range of meanings depending on context. Click on a word for more linguistic information, or to suggestion a correction.
Verb (form III) - to argue, to dispute (4:107:2) tujādil argue وَلَا تُجَادِلْ عَنِ الَّذِينَ يَخْتَانُونَ أَنْفُسَهُمْ (4:109:3) jādaltum [you] argue هَا أَنْتُمْ هَٰؤُلَاءِ جَادَلْتُمْ عَنْهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا (4:109:9) yujādilu will argue فَمَنْ يُجَادِلُ اللَّهَ عَنْهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَمْ مَنْ يَكُونُ عَلَيْهِمْ وَكِيلًا (6:25:24) yujādilūnaka and argue with you حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوكَ يُجَادِلُونَكَ يَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ (6:121:16) liyujādilūkum so that they dispute with you وَإِنَّ الشَّيَاطِينَ لَيُوحُونَ إِلَىٰ أَوْلِيَائِهِمْ لِيُجَادِلُوكُمْ (7:71:9) atujādilūnanī Do you dispute with me أَتُجَادِلُونَنِي فِي أَسْمَاءٍ سَمَّيْتُمُوهَا أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمْ (8:6:1) yujādilūnaka They dispute with you يُجَادِلُونَكَ فِي الْحَقِّ بَعْدَمَا تَبَيَّنَ (11:32:4) jādaltanā you disputed with us قَالُوا يَا نُوحُ قَدْ جَادَلْتَنَا فَأَكْثَرْتَ جِدَالَنَا (11:74:8) yujādilunā he argued with Us فَلَمَّا ذَهَبَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ الرَّوْعُ وَجَاءَتْهُ الْبُشْرَىٰ يُجَادِلُنَا فِي قَوْمِ لُوطٍ (13:13:14) yujādilūna dispute وَيُرْسِلُ الصَّوَاعِقَ فَيُصِيبُ بِهَا مَنْ يَشَاءُ وَهُمْ يُجَادِلُونَ فِي اللَّهِ (16:111:5) tujādilu pleading يَوْمَ تَأْتِي كُلُّ نَفْسٍ تُجَادِلُ عَنْ نَفْسِهَا (16:125:8) wajādil'hum and discuss with them وَجَادِلْهُمْ بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ (18:56:7) wayujādilu And dispute وَيُجَادِلُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِالْبَاطِلِ لِيُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَّ (22:3:4) yujādilu disputes وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَيَتَّبِعُ كُلَّ شَيْطَانٍ مَرِيدٍ (22:8:4) yujādilu disputes وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَلَا هُدًى وَلَا كِتَابٍ مُنِيرٍ (22:68:2) jādalūka they argue (with) you وَإِنْ جَادَلُوكَ فَقُلِ اللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ (29:46:2) tujādilū argue وَلَا تُجَادِلُوا أَهْلَ الْكِتَابِ إِلَّا بِالَّتِي هِيَ أَحْسَنُ (31:20:21) yujādilu disputes وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يُجَادِلُ فِي اللَّهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَلَا هُدًى وَلَا كِتَابٍ مُنِيرٍ (40:4:2) yujādilu dispute مَا يُجَادِلُ فِي آيَاتِ اللَّهِ إِلَّا الَّذِينَ كَفَرُوا (40:5:13) wajādalū and they disputed وَجَادَلُوا بِالْبَاطِلِ لِيُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَّ فَأَخَذْتُهُمْ (40:35:2) yujādilūna dispute الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ بِغَيْرِ سُلْطَانٍ أَتَاهُمْ (40:56:3) yujādilūna dispute إِنَّ الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ بِغَيْرِ سُلْطَانٍ أَتَاهُمْ إِنْ فِي صُدُورِهِمْ إِلَّا كِبْرٌ مَا هُمْ بِبَالِغِيهِ (40:69:5) yujādilūna dispute أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ أَنَّىٰ يُصْرَفُونَ (42:35:3) yujādilūna dispute وَيَعْلَمَ الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِنَا مَا لَهُمْ مِنْ مَحِيصٍ (58:1:6) tujādiluka disputes with you قَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّتِي تُجَادِلُكَ فِي زَوْجِهَا
Noun (2:197:13) jidāla quarrelling فَمَنْ فَرَضَ فِيهِنَّ الْحَجَّ فَلَا رَفَثَ وَلَا فُسُوقَ وَلَا جِدَالَ فِي الْحَجِّ (11:32:6) jidālanā (in) dispute with us قَالُوا يَا نُوحُ قَدْ جَادَلْتَنَا فَأَكْثَرْتَ جِدَالَنَا
Noun (18:54:14) jadalan quarrelsome وَكَانَ الْإِنْسَانُ أَكْثَرَ شَيْءٍ جَدَلًا (43:58:10) jadalan (for) argument وَقَالُوا أَآلِهَتُنَا خَيْرٌ أَمْ هُوَ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلًا
See Also