Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (74) sūrat l-mudathir (The One Enveloped)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(74:31:1) wamā And not | REM – prefixed resumption particle NEG – negative particle الواو استئنافية حرف نفي | |
(74:31:2) jaʿalnā We have made | V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(74:31:3) aṣḥāba keepers | N – accusative masculine plural noun اسم منصوب | |
(74:31:4) l-nāri (of) the Fire | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(74:31:5) illā except | RES – restriction particle أداة حصر | |
(74:31:6) malāikatan Angels. | N – accusative masculine plural indefinite noun اسم منصوب | |
(74:31:7) wamā And not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(74:31:8) jaʿalnā We have made | V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(74:31:9) ʿiddatahum their number | N – accusative feminine noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(74:31:10) illā except | RES – restriction particle أداة حصر | |
(74:31:11) fit'natan (as) a trial | N – accusative feminine indefinite noun اسم منصوب | |
(74:31:12) lilladhīna for those who | P – prefixed preposition lām REL – masculine plural relative pronoun جار ومجرور | |
(74:31:13) kafarū disbelieve - | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(74:31:14) liyastayqina that may be certain | PRP – prefixed particle of purpose lām V – 3rd person masculine singular (form X) imperfect verb, subjunctive mood اللام لام التعليل فعل مضارع منصوب | |
(74:31:15) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(74:31:16) ūtū were given | V – 3rd person masculine plural (form IV) passive perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل | |
(74:31:17) l-kitāba the Scripture | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(74:31:18) wayazdāda and may increase | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular (form VIII) imperfect verb, subjunctive mood الواو عاطفة فعل مضارع منصوب | |
(74:31:19) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(74:31:20) āmanū believe | V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(74:31:21) īmānan (in) faith, | N – accusative masculine indefinite (form IV) verbal noun اسم منصوب | |
(74:31:22) walā and not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(74:31:23) yartāba may doubt | V – 3rd person masculine singular (form VIII) imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع منصوب | |
(74:31:24) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(74:31:25) ūtū were given | V – 3rd person masculine plural (form IV) passive perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل | |
(74:31:26) l-kitāba the Scripture | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(74:31:27) wal-mu'minūna and the believers, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine plural (form IV) active participle الواو عاطفة اسم مرفوع | |
(74:31:28) waliyaqūla and that may say | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRP – prefixed particle of purpose lām V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood الواو عاطفة اللام لام التعليل فعل مضارع منصوب | |
(74:31:29) alladhīna those | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(74:31:30) fī in | P – preposition حرف جر | |
(74:31:31) qulūbihim their hearts | N – genitive feminine plural noun → Heart PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(74:31:32) maraḍun (is) a disease | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(74:31:33) wal-kāfirūna and the disbelievers | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine plural active participle الواو عاطفة اسم مرفوع | |
(74:31:34) mādhā "What | INTG – interrogative noun اسم استفهام | |
(74:31:35) arāda (does) intend | V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb فعل ماض | |
(74:31:36) l-lahu Allah | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(74:31:37) bihādhā by this | P – prefixed preposition bi DEM – masculine singular demonstrative pronoun جار ومجرور | |
(74:31:38) mathalan example?" | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(74:31:39) kadhālika Thus | P – prefixed preposition ka DEM – masculine singular demonstrative pronoun جار ومجرور | |
(74:31:40) yuḍillu does let go astray | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb فعل مضارع | |
(74:31:41) l-lahu Allah | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(74:31:42) man whom | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(74:31:43) yashāu He wills | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(74:31:44) wayahdī and guides | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular imperfect verb الواو عاطفة فعل مضارع | |
(74:31:45) man whom | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(74:31:46) yashāu He wills. | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(74:31:47) wamā And none | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(74:31:48) yaʿlamu knows | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(74:31:49) junūda (the) hosts | N – accusative masculine plural noun اسم منصوب | |
(74:31:50) rabbika (of) your Lord | N – genitive masculine noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(74:31:51) illā except | RES – restriction particle أداة حصر | |
(74:31:52) huwa Him. | PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun ضمير منفصل | |
(74:31:53) wamā And not | CONJ – prefixed conjunction wa (and) NEG – negative particle الواو عاطفة حرف نفي | |
(74:31:54) hiya it | PRON – 3rd person feminine singular personal pronoun ضمير منفصل | |
(74:31:55) illā (is) but | RES – restriction particle أداة حصر | |
(74:31:56) dhik'rā a reminder | N – nominative feminine noun اسم مرفوع | |
(74:31:57) lil'bashari to (the) human beings. | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(74:32:1) kallā Nay! | AVR – aversion particle حرف ردع | |
(74:32:2) wal-qamari By the moon, | P – prefixed preposition wa (oath) N – genitive masculine noun → Moon جار ومجرور | |
(74:33:1) wa-al-layli And the night | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine noun الواو عاطفة اسم مجرور | |
(74:33:2) idh when | T – time adverb ظرف زمان | |
(74:33:3) adbara it departs, | V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb فعل ماض | |
(74:34:1) wal-ṣub'ḥi And the morning | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine noun الواو عاطفة اسم مجرور | |
(74:34:2) idhā when | T – time adverb ظرف زمان | |
(74:34:3) asfara it brightens, | V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb فعل ماض | |
(74:35:1) innahā Indeed, it | ACC – accusative particle PRON – 3rd person feminine singular object pronoun حرف نصب و«ها» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(74:35:2) la-iḥ'dā (is) surely one | EMPH – emphatic prefix lām N – nominative feminine noun اللام لام التوكيد اسم مرفوع | |
(74:35:3) l-kubari (of) the greatest, | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور | |
(74:36:1) nadhīran A warning | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(74:36:2) lil'bashari to (the) human being, | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(74:37:1) liman To whoever | P – prefixed preposition lām REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(74:37:2) shāa wills | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(74:37:3) minkum among you | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(74:37:4) an to | SUB – subordinating conjunction حرف مصدري | |
(74:37:5) yataqaddama proceed | V – 3rd person masculine singular (form V) imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع منصوب | |
(74:37:6) aw or | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(74:37:7) yata-akhara stay behind. | V – 3rd person masculine singular (form V) imperfect verb, subjunctive mood فعل مضارع منصوب |