Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (6) sūrat l-anʿām (The Cattle)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(6:128:1) wayawma And (the) Day | CONJ – prefixed conjunction wa (and) T – accusative masculine time adverb الواو عاطفة ظرف زمان منصوب | |
(6:128:2) yaḥshuruhum He will gather them | V – 3rd person masculine singular imperfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل مضارع و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(6:128:3) jamīʿan all, | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(6:128:4) yāmaʿshara (and will say), "O assembly | VOC – prefixed vocative particle ya N – accusative noun أداة نداء اسم منصوب | |
(6:128:5) l-jini (of) [the] jinn! | N – genitive masculine noun → Jinn اسم مجرور | |
(6:128:6) qadi Certainly, | CERT – particle of certainty حرف تحقيق | |
(6:128:7) is'takthartum you have (misled) many | V – 2nd person masculine plural (form X) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(6:128:8) mina of | P – preposition حرف جر | |
(6:128:9) l-insi the mankind." | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(6:128:10) waqāla And will say | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(6:128:11) awliyāuhum their friends | N – nominative masculine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(6:128:12) mina among | P – preposition حرف جر | |
(6:128:13) l-insi the men, | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(6:128:14) rabbanā "Our Lord | N – accusative masculine noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم منصوب و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(6:128:15) is'tamtaʿa profited | V – 3rd person masculine singular (form X) perfect verb فعل ماض | |
(6:128:16) baʿḍunā some of us | N – nominative masculine noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم مرفوع و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(6:128:17) bibaʿḍin by others, | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine indefinite noun جار ومجرور | |
(6:128:18) wabalaghnā and we have reached | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(6:128:19) ajalanā our term | N – accusative masculine noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم منصوب و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(6:128:20) alladhī which | REL – masculine singular relative pronoun اسم موصول | |
(6:128:21) ajjalta You appointed | V – 2nd person masculine singular (form II) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(6:128:22) lanā for us." | P – prefixed preposition lām PRON – 1st person plural personal pronoun جار ومجرور | |
(6:128:23) qāla He will say, | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(6:128:24) l-nāru "The Fire | N – nominative feminine noun اسم مرفوع | |
(6:128:25) mathwākum (is) your abode, | N – nominative masculine noun PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(6:128:26) khālidīna will abide forever | N – accusative masculine plural active participle اسم منصوب | |
(6:128:27) fīhā in it, | P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور | |
(6:128:28) illā except | EXP – exceptive particle أداة استثناء | |
(6:128:29) mā (for) what | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(6:128:30) shāa wills | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(6:128:31) l-lahu Allah | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(6:128:32) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(6:128:33) rabbaka your Lord | N – accusative masculine noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(6:128:34) ḥakīmun (is) All-Wise, | N – nominative masculine singular indefinite noun اسم مرفوع | |
(6:128:35) ʿalīmun All-Knowing. | ![]() | ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective صفة مرفوعة |
(6:129:1) wakadhālika And thus | CONJ – prefixed conjunction wa (and) P – prefixed preposition ka DEM – masculine singular demonstrative pronoun الواو عاطفة جار ومجرور | |
(6:129:2) nuwallī We make friends, | V – 1st person plural (form II) imperfect verb فعل مضارع | |
(6:129:3) baʿḍa some (of) | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(6:129:4) l-ẓālimīna the wrongdoers | N – genitive masculine plural active participle اسم مجرور | |
(6:129:5) baʿḍan (to) others | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(6:129:6) bimā for what | P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(6:129:7) kānū they used to | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(6:129:8) yaksibūna earn. | ![]() | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |