Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (6) sūrat l-anʿām (The Cattle)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(6:121:1) walā And (do) not | REM – prefixed resumption particle PRO – prohibition particle الواو استئنافية حرف نهي | |
(6:121:2) takulū eat | V – 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(6:121:3) mimmā of that, | P – preposition REL – relative pronoun حرف جر اسم موصول | |
(6:121:4) lam not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(6:121:5) yudh'kari has been mentioned | V – 3rd person masculine singular passive imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مبني للمجهول مجزوم | |
(6:121:6) us'mu (the) name | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(6:121:7) l-lahi (of) Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(6:121:8) ʿalayhi on it, | P – preposition PRON – 3rd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(6:121:9) wa-innahu and indeed, it (is) | REM – prefixed resumption particle ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine singular object pronoun الواو استئنافية حرف نصب والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(6:121:10) lafis'qun grave disobedience. | EMPH – emphatic prefix lām N – nominative masculine indefinite noun اللام لام التوكيد اسم مرفوع | |
(6:121:11) wa-inna And indeed, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) ACC – accusative particle الواو عاطفة حرف نصب | |
(6:121:12) l-shayāṭīna the devils | PN – accusative masculine plural proper noun → Satan اسم علم منصوب | |
(6:121:13) layūḥūna inspire | EMPH – emphatic prefix lām V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON – subject pronoun اللام لام التوكيد فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(6:121:14) ilā to | P – preposition حرف جر | |
(6:121:15) awliyāihim their friends | N – genitive masculine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(6:121:16) liyujādilūkum so that they dispute with you, | PRP – prefixed particle of purpose lām V – 3rd person masculine plural (form III) imperfect verb, subjunctive mood PRON – subject pronoun PRON – 2nd person masculine plural object pronoun اللام لام التعليل فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(6:121:17) wa-in and if | REM – prefixed resumption particle COND – conditional particle الواو استئنافية حرف شرط | |
(6:121:18) aṭaʿtumūhum you obey them, | V – 2nd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(6:121:19) innakum indeed, you | ACC – accusative particle PRON – 2nd person masculine plural object pronoun حرف نصب والكاف ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(6:121:20) lamush'rikūna (would) be the polytheists. | EMPH – emphatic prefix lām N – nominative masculine plural (form IV) active participle اللام لام التوكيد اسم مرفوع |