Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (47:38) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (47) sūrat muḥammad

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(47:38:1)
hāantum
Here you are -
VOC – prefixed vocative particle ha
PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
أداة نداء
ضمير منفصل
(47:38:2)
hāulāi
these,
DEM – plural demonstrative pronoun
اسم اشارة
(47:38:3)
tud'ʿawna
called
V – 2nd person masculine plural passive imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع مبني للمجهول والواو ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
(47:38:4)
litunfiqū
to spend
PRP – prefixed particle of purpose lām
V – 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb, subjunctive mood
PRON – subject pronoun
اللام لام التعليل
فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(47:38:5)

in
P – preposition
حرف جر
(47:38:6)
sabīli
(the) way
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(47:38:7)
l-lahi
(of) Allah -
PN – genitive proper noun → Allah
لفظ الجلالة مجرور
(47:38:8)
faminkum
but among you
REM – prefixed resumption particle
P – preposition
PRON – 2nd person masculine plural object pronoun
الفاء استئنافية
جار ومجرور
(47:38:9)
man
(are some) who
REL – relative pronoun
اسم موصول
(47:38:10)
yabkhalu
withhold,
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
(47:38:11)
waman
and whoever
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
REL – relative pronoun
الواو عاطفة
اسم موصول
(47:38:12)
yabkhal
withholds,
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(47:38:13)
fa-innamā
then only
REM – prefixed resumption particle
ACC – accusative particle
PREV – preventive particle
الفاء استئنافية
كافة ومكفوفة
(47:38:14)
yabkhalu
he withholds
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
(47:38:15)
ʿan
from
P – preposition
حرف جر
(47:38:16)
nafsihi
himself.
N – genitive feminine singular noun
PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(47:38:17)
wal-lahu
But Allah
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PN – nominative proper noun → Allah
الواو عاطفة
لفظ الجلالة مرفوع
(47:38:18)
l-ghaniyu
(is) Free of need,
ADJ – nominative masculine singular adjective
صفة مرفوعة
(47:38:19)
wa-antumu
while you
CIRC – prefixed circumstantial particle
PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun
الواو حالية
ضمير منفصل
(47:38:20)
l-fuqarāu
(are) the needy.
N – nominative masculine plural noun
اسم مرفوع
(47:38:21)
wa-in
And if
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
COND – conditional particle
الواو عاطفة
حرف شرط
(47:38:22)
tatawallaw
you turn away
V – 2nd person masculine plural (form V) imperfect verb, subjunctive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع منصوب والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(47:38:23)
yastabdil
He will replace you
V – 3rd person masculine singular (form X) imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(47:38:24)
qawman
(with) a people
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(47:38:25)
ghayrakum
other than you,
N – accusative masculine noun
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(47:38:26)
thumma
then
CONJ – coordinating conjunction
حرف عطف
(47:38:27)

not
NEG – negative particle
حرف نفي
(47:38:28)
yakūnū
they will be
V – 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «يكون»
(47:38:29)
amthālakum
(the) likes of you.
N – accusative masculine plural noun
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
Language Research Group
University of Leeds
__