Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(4:59:1) yāayyuhā O you | VOC – prefixed vocative particle ya N – nominative noun أداة نداء اسم مرفوع | |
(4:59:2) alladhīna who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(4:59:3) āmanū believe[d]! | V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:59:4) aṭīʿū Obey | V – 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb PRON – subject pronoun فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:59:5) l-laha Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(4:59:6) wa-aṭīʿū and obey | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:59:7) l-rasūla the Messenger | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(4:59:8) wa-ulī and those | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine plural noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(4:59:9) l-amri (having) authority | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(4:59:10) minkum among you. | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(4:59:11) fa-in Then if | REM – prefixed resumption particle COND – conditional particle الفاء استئنافية حرف شرط | |
(4:59:12) tanāzaʿtum you disagree | V – 2nd person masculine plural (form VI) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:59:13) fī in | P – preposition حرف جر | |
(4:59:14) shayin anything, | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(4:59:15) faruddūhu refer it | RSLT – prefixed result particle V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun الفاء واقعة في جواب الشرط فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(4:59:16) ilā to | P – preposition حرف جر | |
(4:59:17) l-lahi Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(4:59:18) wal-rasūli and the Messenger, | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine noun الواو عاطفة اسم مجرور | |
(4:59:19) in if | COND – conditional particle حرف شرط | |
(4:59:20) kuntum you | V – 2nd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(4:59:21) tu'minūna believe | V – 2nd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:59:22) bil-lahi in Allah | P – prefixed preposition bi PN – genitive proper noun → Allah جار ومجرور | |
(4:59:23) wal-yawmi and the Day | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine noun → Last Day الواو عاطفة اسم مجرور | |
(4:59:24) l-ākhiri [the] Last. | ADJ – genitive masculine singular adjective صفة مجرورة | |
(4:59:25) dhālika That | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(4:59:26) khayrun (is) best | N – nominative masculine singular indefinite noun اسم مرفوع | |
(4:59:27) wa-aḥsanu and more suitable | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine singular noun الواو عاطفة اسم مرفوع | |
(4:59:28) tawīlan (for final) determination. | ![]() | N – accusative masculine indefinite (form II) verbal noun اسم منصوب |