Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (4:62) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(4:62:1)
fakayfa
So how
REM – prefixed resumption particle
INTG – interrogative noun
الفاء استئنافية
اسم استفهام
(4:62:2)
idhā
when
T – time adverb
ظرف زمان
(4:62:3)
aṣābathum
befalls them
V – 3rd person feminine singular (form IV) perfect verb
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(4:62:4)
muṣībatun
disaster
N – nominative feminine indefinite (form IV) active participle
اسم مرفوع
(4:62:5)
bimā
for what
P – prefixed preposition bi
REL – relative pronoun
جار ومجرور
(4:62:6)
qaddamat
sent forth
V – 3rd person feminine singular (form II) perfect verb
فعل ماض
(4:62:7)
aydīhim
their hands
N – nominative feminine plural noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(4:62:8)
thumma
then
CONJ – coordinating conjunction
حرف عطف
(4:62:9)
jāūka
they come to you
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(4:62:10)
yaḥlifūna
swearing
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:62:11)
bil-lahi
by Allah,
P – prefixed preposition bi
PN – genitive proper noun → Allah
جار ومجرور
(4:62:12)
in
"Not
NEG – negative particle
حرف نفي
(4:62:13)
aradnā
we intended
V – 1st person plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(4:62:14)
illā
except
RES – restriction particle
أداة حصر
(4:62:15)
iḥ'sānan
good
N – accusative masculine indefinite (form IV) verbal noun
اسم منصوب
(4:62:16)
watawfīqan
and reconciliation."
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – accusative masculine indefinite (form II) verbal noun
الواو عاطفة
اسم منصوب
(4:63:1)
ulāika
Those
DEM – plural demonstrative pronoun
اسم اشارة
(4:63:2)
alladhīna
(are) the ones who -
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(4:63:3)
yaʿlamu
knows
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
(4:63:4)
l-lahu
Allah
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(4:63:5)

what
REL – relative pronoun
اسم موصول
(4:63:6)

(is) in
P – preposition
حرف جر
(4:63:7)
qulūbihim
their hearts,
N – genitive feminine plural noun → Heart
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(4:63:8)
fa-aʿriḍ
so turn away
REM – prefixed resumption particle
V – 2nd person masculine singular (form IV) imperative verb
الفاء استئنافية
فعل أمر
(4:63:9)
ʿanhum
from them
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(4:63:10)
waʿiẓ'hum
and admonish them,
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine singular imperative verb
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
الواو عاطفة
فعل أمر و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(4:63:11)
waqul
and say
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine singular imperative verb
الواو عاطفة
فعل أمر
(4:63:12)
lahum
to them
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(4:63:13)

concerning
P – preposition
حرف جر
(4:63:14)
anfusihim
their souls
N – genitive feminine plural noun
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(4:63:15)
qawlan
a word
N – accusative masculine indefinite verbal noun
اسم منصوب
(4:63:16)
balīghan
penetrating.
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective
صفة منصوبة
Language Research Group
University of Leeds
__