Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (4) sūrat l-nisāa (The Women)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(4:40:1) inna Indeed, | ACC – accusative particle حرف نصب | |
(4:40:2) l-laha Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(4:40:3) lā (does) not | NEG – negative particle حرف نفي | |
(4:40:4) yaẓlimu wrong | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(4:40:5) mith'qāla (as much as) weight | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(4:40:6) dharratin (of) an atom. | N – genitive feminine indefinite noun اسم مجرور | |
(4:40:7) wa-in And if | REM – prefixed resumption particle COND – conditional particle الواو استئنافية حرف شرط | |
(4:40:8) taku there is | V – 3rd person feminine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(4:40:9) ḥasanatan a good | N – accusative feminine indefinite noun اسم منصوب | |
(4:40:10) yuḍāʿif'hā He doubles it | V – 3rd person masculine singular (form III) imperfect verb, jussive mood PRON – 3rd person feminine singular object pronoun فعل مضارع مجزوم و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(4:40:11) wayu'ti and gives | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood الواو عاطفة فعل مضارع مجزوم | |
(4:40:12) min from | P – preposition حرف جر | |
(4:40:13) ladun'hu near Him | N – genitive noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(4:40:14) ajran a reward | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(4:40:15) ʿaẓīman great. | ![]() | ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective صفة منصوبة |
(4:41:1) fakayfa So how (will it be) | REM – prefixed resumption particle INTG – interrogative noun الفاء استئنافية اسم استفهام | |
(4:41:2) idhā when | T – time adverb ظرف زمان | |
(4:41:3) ji'nā We bring | V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:41:4) min from | P – preposition حرف جر | |
(4:41:5) kulli every | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(4:41:6) ummatin nation | N – genitive feminine singular indefinite noun اسم مجرور | |
(4:41:7) bishahīdin a witness | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine singular indefinite noun جار ومجرور | |
(4:41:8) waji'nā and We bring | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person plural perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(4:41:9) bika you | P – prefixed preposition bi PRON – 2nd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(4:41:10) ʿalā against | P – preposition حرف جر | |
(4:41:11) hāulāi these (people) | DEM – plural demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(4:41:12) shahīdan (as) a witness. | ![]() | N – accusative masculine singular indefinite noun اسم منصوب |