Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (33:59) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (33) sūrat l-aḥzāb (The Combined Forces)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(33:59:1)
yāayyuhā
O Prophet!
VOC – prefixed vocative particle ya
N – nominative noun
أداة نداء
اسم مرفوع
(33:59:2)
l-nabiyu
O Prophet!
N – nominative masculine noun
اسم مرفوع
(33:59:3)
qul
Say
V – 2nd person masculine singular imperative verb
فعل أمر
(33:59:4)
li-azwājika
to your wives
P – prefixed preposition lām
N – genitive masculine plural noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
جار ومجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(33:59:5)
wabanātika
and your daughters
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive feminine plural noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
الواو عاطفة
اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(33:59:6)
wanisāi
and (the) women
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – genitive feminine plural noun
الواو عاطفة
اسم مجرور
(33:59:7)
l-mu'minīna
(of) the believers
N – genitive masculine plural (form IV) active participle
اسم مجرور
(33:59:8)
yud'nīna
to draw
V – 3rd person feminine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والنون ضمير متصل في محل رفع فاعل
(33:59:9)
ʿalayhinna
over themselves
P – preposition
PRON – 3rd person feminine plural object pronoun
جار ومجرور
(33:59:10)
min
[of]
P – preposition
حرف جر
(33:59:11)
jalābībihinna
their outer garments.
N – genitive masculine plural noun
PRON – 3rd person feminine plural possessive pronoun
اسم مجرور و«هن» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(33:59:12)
dhālika
That
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
اسم اشارة
(33:59:13)
adnā
(is) more suitable
N – nominative masculine singular noun
اسم مرفوع
(33:59:14)
an
that
SUB – subordinating conjunction
حرف مصدري
(33:59:15)
yuʿ'rafna
they should be known
V – 3rd person feminine plural passive imperfect verb, subjunctive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع مبني للمجهول منصوب والنون ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
(33:59:16)
falā
and not
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
NEG – negative particle
الفاء عاطفة
حرف نفي
(33:59:17)
yu'dhayna
harmed.
V – 3rd person feminine plural (form IV) passive imperfect verb, subjunctive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع مبني للمجهول منصوب والنون ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل
(33:59:18)
wakāna
And is
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الواو عاطفة
فعل ماض
(33:59:19)
l-lahu
Allah
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(33:59:20)
ghafūran
Oft-Forgiving,
N – accusative masculine singular indefinite noun
اسم منصوب
(33:59:21)
raḥīman
Most Merciful.
ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective
صفة منصوبة
(33:60:1)
la-in
If
EMPH – emphatic prefix lām
COND – conditional particle
اللام لام التوكيد
حرف شرط
(33:60:2)
lam
(do) not
NEG – negative particle
حرف نفي
(33:60:3)
yantahi
cease
V – 3rd person masculine singular (form VIII) imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(33:60:4)
l-munāfiqūna
the hypocrites
N – nominative masculine plural (form III) active participle
اسم مرفوع
(33:60:5)
wa-alladhīna
and those who
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
REL – masculine plural relative pronoun
الواو عاطفة
اسم موصول
(33:60:6)

in
P – preposition
حرف جر
(33:60:7)
qulūbihim
their hearts
N – genitive feminine plural noun → Heart
PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun
اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(33:60:8)
maraḍun
(is) a disease
N – nominative masculine indefinite noun
اسم مرفوع
(33:60:9)
wal-mur'jifūna
and those who spread rumors
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative masculine plural (form IV) active participle
الواو عاطفة
اسم مرفوع
(33:60:10)

in
P – preposition
حرف جر
(33:60:11)
l-madīnati
the city,
PN – genitive feminine proper noun → Medinah
اسم علم مجرور
(33:60:12)
lanugh'riyannaka
We will let you overpower them,
EMPH – emphatic prefix lām
V – 1st person plural (form IV) imperfect verb
EMPH – emphatic suffix nūn
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
اللام لام التوكيد
فعل مضارع والنون للتوكيد والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(33:60:13)
bihim
We will let you overpower them,
P – prefixed preposition bi
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(33:60:14)
thumma
then
CONJ – coordinating conjunction
حرف عطف
(33:60:15)

not
NEG – negative particle
حرف نفي
(33:60:16)
yujāwirūnaka
they will remain your neighbors
V – 3rd person masculine plural (form III) imperfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 2nd person masculine singular object pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(33:60:17)
fīhā
therein
P – preposition
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
جار ومجرور
(33:60:18)
illā
except
RES – restriction particle
أداة حصر
(33:60:19)
qalīlan
(for) a little,
N – accusative masculine singular indefinite noun
اسم منصوب
Language Research Group
University of Leeds
__