Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (33) sūrat l-aḥzāb (The Combined Forces)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(33:43:1) huwa He | PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun ضمير منفصل | |
(33:43:2) alladhī (is) the One Who | REL – masculine singular relative pronoun اسم موصول | |
(33:43:3) yuṣallī sends His blessings | V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb فعل مضارع | |
(33:43:4) ʿalaykum upon you | P – preposition PRON – 2nd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(33:43:5) wamalāikatuhu and His Angels | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine plural noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun الواو عاطفة اسم مرفوع والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(33:43:6) liyukh'rijakum so that He may bring you out | PRP – prefixed particle of purpose lām V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, subjunctive mood PRON – 2nd person masculine plural object pronoun اللام لام التعليل فعل مضارع منصوب والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(33:43:7) mina from | P – preposition حرف جر | |
(33:43:8) l-ẓulumāti the darkness[es] | N – genitive feminine plural noun اسم مجرور | |
(33:43:9) ilā to | P – preposition حرف جر | |
(33:43:10) l-nūri the light. | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(33:43:11) wakāna And He is | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(33:43:12) bil-mu'minīna to the believers | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine plural (form IV) active participle جار ومجرور | |
(33:43:13) raḥīman Merciful. | ![]() | ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective صفة منصوبة |
(33:44:1) taḥiyyatuhum Their greetings | N – nominative feminine (form II) verbal noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(33:44:2) yawma (on the) Day | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(33:44:3) yalqawnahu they will meet Him | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(33:44:4) salāmun (will be), "Peace." | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(33:44:5) wa-aʿadda and He has prepared | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb الواو عاطفة فعل ماض | |
(33:44:6) lahum for them | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(33:44:7) ajran a reward | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(33:44:8) karīman noble. | ![]() | ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective صفة منصوبة |
(33:45:1) yāayyuhā O Prophet! | VOC – prefixed vocative particle ya N – nominative noun أداة نداء اسم مرفوع | |
(33:45:2) l-nabiyu O Prophet! | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(33:45:3) innā Indeed, We | ACC – accusative particle PRON – 1st person plural object pronoun حرف نصب و«نا» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(33:45:4) arsalnāka have sent you | V – 1st person plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 2nd person masculine singular object pronoun فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(33:45:5) shāhidan (as) a witness | N – accusative masculine indefinite active participle اسم منصوب | |
(33:45:6) wamubashiran and a bearer of glad tidings | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine indefinite (form II) active participle الواو عاطفة اسم منصوب | |
(33:45:7) wanadhīran and (as) a warner | ![]() | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine indefinite noun الواو عاطفة اسم منصوب |