Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (27) sūrat l-naml (The Ants)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(27:87:1) wayawma And (the) Day | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(27:87:2) yunfakhu will be blown | V – 3rd person masculine singular passive imperfect verb فعل مضارع مبني للمجهول | |
(27:87:3) fī [in] | P – preposition حرف جر | |
(27:87:4) l-ṣūri the trumpet | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(27:87:5) fafaziʿa and will be terrified | CONJ – prefixed conjunction fa (and) V – 3rd person masculine singular perfect verb الفاء عاطفة فعل ماض | |
(27:87:6) man whoever | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(27:87:7) fī (is) in | P – preposition حرف جر | |
(27:87:8) l-samāwāti the heavens | N – genitive feminine plural noun اسم مجرور | |
(27:87:9) waman and whoever | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(27:87:10) fī (is) in | P – preposition حرف جر | |
(27:87:11) l-arḍi the earth | N – genitive feminine noun → Earth اسم مجرور | |
(27:87:12) illā except | RES – restriction particle أداة حصر | |
(27:87:13) man whom | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(27:87:14) shāa Allah wills. | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(27:87:15) l-lahu Allah wills. | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(27:87:16) wakullun And all | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine indefinite noun الواو عاطفة اسم مرفوع | |
(27:87:17) atawhu (will) come to Him | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(27:87:18) dākhirīna humbled. | N – accusative masculine plural active participle اسم منصوب | |
(27:88:1) watarā And you see | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine singular imperfect verb الواو عاطفة فعل مضارع | |
(27:88:2) l-jibāla the mountains, | N – accusative masculine plural noun اسم منصوب | |
(27:88:3) taḥsabuhā thinking them | V – 3rd person feminine singular imperfect verb PRON – 3rd person feminine singular object pronoun فعل مضارع و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(27:88:4) jāmidatan firmly fixed, | N – accusative feminine indefinite active participle اسم منصوب | |
(27:88:5) wahiya while they | CIRC – prefixed circumstantial particle PRON – 3rd person feminine singular personal pronoun الواو حالية ضمير منفصل | |
(27:88:6) tamurru will pass | V – 3rd person feminine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(27:88:7) marra (as the) passing | N – accusative masculine verbal noun اسم منصوب | |
(27:88:8) l-saḥābi (of) the clouds. | N – genitive masculine noun → Cloud اسم مجرور | |
(27:88:9) ṣun'ʿa (The) Work | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(27:88:10) l-lahi (of) Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(27:88:11) alladhī Who | REL – masculine singular relative pronoun اسم موصول | |
(27:88:12) atqana perfected | V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb فعل ماض | |
(27:88:13) kulla all | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(27:88:14) shayin things. | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(27:88:15) innahu Indeed, He | ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine singular object pronoun حرف نصب والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(27:88:16) khabīrun (is) All-Aware | N – nominative masculine singular indefinite noun اسم مرفوع | |
(27:88:17) bimā of what | P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(27:88:18) tafʿalūna you do. | V – 2nd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |