Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (27) sūrat l-naml (The Ants)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(27:12:1) wa-adkhil And enter | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 2nd person masculine singular (form IV) imperative verb الواو عاطفة فعل أمر | |
(27:12:2) yadaka your hand | N – accusative feminine singular noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(27:12:3) fī into | P – preposition حرف جر | |
(27:12:4) jaybika your bosom | N – genitive masculine noun PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(27:12:5) takhruj it will come forth | V – 3rd person feminine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(27:12:6) bayḍāa white | N – accusative feminine singular noun اسم منصوب | |
(27:12:7) min without | P – preposition حرف جر | |
(27:12:8) ghayri without | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(27:12:9) sūin harm. | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(27:12:10) fī (These are) among | P – preposition حرف جر | |
(27:12:11) tis'ʿi nine | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(27:12:12) āyātin signs | N – genitive feminine plural indefinite noun اسم مجرور | |
(27:12:13) ilā to | P – preposition حرف جر | |
(27:12:14) fir'ʿawna Firaun | PN – genitive masculine proper noun → Pharaoh اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف | |
(27:12:15) waqawmihi and his people. | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun الواو عاطفة اسم مجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(27:12:16) innahum Indeed, they | ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine plural object pronoun حرف نصب و«هم» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(27:12:17) kānū are | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(27:12:18) qawman a people | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(27:12:19) fāsiqīna defiantly disobedient." | ![]() | ADJ – accusative masculine plural active participle صفة منصوبة |
(27:13:1) falammā But when | REM – prefixed resumption particle T – time adverb الفاء استئنافية ظرف زمان | |
(27:13:2) jāathum came to them | V – 3rd person feminine singular perfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(27:13:3) āyātunā Our Signs | N – nominative feminine plural noun PRON – 1st person plural possessive pronoun اسم مرفوع و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(27:13:4) mub'ṣiratan visible, | N – accusative feminine indefinite (form IV) active participle اسم منصوب | |
(27:13:5) qālū they said, | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(27:13:6) hādhā "This | DEM – masculine singular demonstrative pronoun اسم اشارة | |
(27:13:7) siḥ'run (is) a magic | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(27:13:8) mubīnun manifest." | ![]() | ADJ – nominative masculine indefinite (form IV) active participle صفة مرفوعة |
(27:14:1) wajaḥadū And they rejected | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(27:14:2) bihā them, | P – prefixed preposition bi PRON – 3rd person feminine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(27:14:3) wa-is'tayqanathā though were convinced with them (signs) | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 3rd person feminine singular (form X) perfect verb PRON – 3rd person feminine singular object pronoun الواو عاطفة فعل ماض و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(27:14:4) anfusuhum themselves, | N – nominative feminine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مرفوع و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(27:14:5) ẓul'man (out of) injustice | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(27:14:6) waʿuluwwan and haughtiness. | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine indefinite noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(27:14:7) fa-unẓur So see | REM – prefixed resumption particle V – 2nd person masculine singular imperative verb الفاء استئنافية فعل أمر | |
(27:14:8) kayfa how | INTG – interrogative noun اسم استفهام | |
(27:14:9) kāna was | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(27:14:10) ʿāqibatu (the) end | N – nominative feminine noun اسم مرفوع | |
(27:14:11) l-muf'sidīna (of) the corrupters. | ![]() | N – genitive masculine plural (form IV) active participle اسم مجرور |