The triliteral root bā yā ḍād (ب ي ض) occurs 12 times in the Quran, in three derived forms:
- three times as the form IX verb ib'yaḍḍat (ٱبْيَضَّتْ)
- eight times as the nominal abyaḍ (أَبْيَض)
- once as the noun bayḍ (بَيْض)
The translations below are brief glosses intended as a guide to meaning. An Arabic word may have a range of meanings depending on context. Click ona word for more linguistic information, or to suggestion a correction.
Verb (form IX) -to become white
| (3:106:2) tabyaḍḍu | would become white | يَوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوهٌ وَتَسْوَدُّ وُجُوهٌ |
| (3:107:3) ib'yaḍḍat | turn white | وَأَمَّا الَّذِينَ ابْيَضَّتْ وُجُوهُهُمْ فَفِي رَحْمَةِ اللَّهِ |
| (12:84:7) wa-ib'yaḍḍat | And became white | وَابْيَضَّتْ عَيْنَاهُ مِنَ الْحُزْنِ فَهُوَ كَظِيمٌ |
Nominal
(1)Noun
| (7:108:5) bayḍāu | (was) white | وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ |
| (20:22:6) bayḍāa | white | وَاضْمُمْ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاءَ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ آيَةً أُخْرَىٰ |
| (26:33:5) bayḍāu | (was) white | وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ |
| (27:12:6) bayḍāa | white | وَأَدْخِلْ يَدَكَ فِي جَيْبِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاءَ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ |
| (28:32:6) bayḍāa | white | اسْلُكْ يَدَكَ فِي جَيْبِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاءَ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ |
(2)Adjective
| (2:187:37) l-abyaḍu | [the] white | وَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الْأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الْأَسْوَدِ |
| (35:27:17) bīḍun | white | وَمِنَ الْجِبَالِ جُدَدٌ بِيضٌ وَحُمْرٌ مُخْتَلِفٌ أَلْوَانُهَا وَغَرَابِيبُ سُودٌ |
| (37:46:1) bayḍāa | White | بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِلشَّارِبِينَ |
Noun
| (37:49:2) bayḍun | eggs | كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَكْنُونٌ |
See Also
- Lane's Lexicon
- Classical Arabic dictionary



