Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (27) sūrat l-naml (The Ants)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(27:7:1) idh When | T – time adverb ظرف زمان | |
(27:7:2) qāla said | V – 3rd person masculine singular perfect verb فعل ماض | |
(27:7:3) mūsā Musa | PN – nominative masculine proper noun → Musa اسم علم مرفوع | |
(27:7:4) li-ahlihi to his family, | P – prefixed preposition lām N – genitive masculine noun PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun جار ومجرور والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(27:7:5) innī "Indeed, I | ACC – accusative particle PRON – 1st person singular object pronoun حرف نصب والياء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(27:7:6) ānastu perceive | V – 1st person singular (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(27:7:7) nāran a fire. | N – accusative feminine indefinite noun اسم منصوب | |
(27:7:8) saātīkum I will bring you | FUT – prefixed future particle sa V – 1st person singular imperfect verb PRON – 2nd person masculine plural object pronoun حرف استقبال فعل مضارع والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(27:7:9) min'hā from it | P – preposition PRON – 3rd person feminine singular object pronoun جار ومجرور | |
(27:7:10) bikhabarin some information | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine indefinite noun جار ومجرور | |
(27:7:11) aw or | CONJ – coordinating conjunction حرف عطف | |
(27:7:12) ātīkum I will bring you | V – 1st person singular imperfect verb PRON – 2nd person masculine plural object pronoun فعل مضارع والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(27:7:13) bishihābin a torch | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine indefinite noun جار ومجرور | |
(27:7:14) qabasin burning | N – genitive masculine indefinite noun اسم مجرور | |
(27:7:15) laʿallakum so that you may | ACC – accusative particle PRON – 2nd person masculine plural object pronoun حرف نصب من اخوات «ان» والكاف ضمير متصل في محل نصب اسم «لعل» | |
(27:7:16) taṣṭalūna warm yourselves." | V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(27:8:1) falammā But when | REM – prefixed resumption particle T – time adverb الفاء استئنافية ظرف زمان | |
(27:8:2) jāahā he came to it, | V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 3rd person feminine singular object pronoun فعل ماض و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(27:8:3) nūdiya he was called | V – 3rd person masculine singular (form III) passive perfect verb فعل ماض مبني للمجهول | |
(27:8:4) an [that] | INT – particle of interpretation حرف تفسير | |
(27:8:5) būrika "Blessed is | V – 3rd person masculine singular (form III) passive perfect verb فعل ماض مبني للمجهول | |
(27:8:6) man who | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(27:8:7) fī (is) at | P – preposition حرف جر | |
(27:8:8) l-nāri the fire | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(27:8:9) waman and whoever | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(27:8:10) ḥawlahā (is) around it. | N – accusative masculine noun PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun اسم منصوب و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(27:8:11) wasub'ḥāna And glory be | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative masculine noun الواو عاطفة اسم منصوب | |
(27:8:12) l-lahi (to) Allah | PN – genitive proper noun → Allah لفظ الجلالة مجرور | |
(27:8:13) rabbi (the) Lord | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(27:8:14) l-ʿālamīna (of) the worlds. | N – genitive masculine plural noun اسم مجرور | |
(27:9:1) yāmūsā O Musa! | VOC – prefixed vocative particle ya PN – nominative masculine proper noun → Musa أداة نداء اسم علم مرفوع | |
(27:9:2) innahu Indeed, | ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine singular object pronoun حرف نصب والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(27:9:3) anā I Am | PRON – 1st person singular personal pronoun ضمير منفصل | |
(27:9:4) l-lahu Allah, | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(27:9:5) l-ʿazīzu the All-Mighty, | ADJ – nominative masculine singular adjective صفة مرفوعة | |
(27:9:6) l-ḥakīmu the All-Wise." | ADJ – nominative masculine singular adjective صفة مرفوعة |