Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (20:94) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (20) sūrat ṭā hā

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(20:94:1)
qāla
He said,
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(20:94:2)
yabna-umma
"O son of my mother!
VOC – prefixed vocative particle ya
N – accusative masculine noun
N – genitive feminine singular noun
PRON – 1st person singular possessive pronoun
أداة نداء
اسم منصوب
اسم مجرور والياء المحذوفة ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(20:94:3)

(Do) not
PRO – prohibition particle
حرف نهي
(20:94:4)
takhudh
seize (me)
V – 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(20:94:5)
biliḥ'yatī
by my beard
P – prefixed preposition bi
N – genitive feminine noun
PRON – 1st person singular possessive pronoun
جار ومجرور والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(20:94:6)
walā
and not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
NEG – negative particle
الواو عاطفة
حرف نفي
(20:94:7)
birasī
by my head.
P – prefixed preposition bi
N – genitive masculine noun
PRON – 1st person singular possessive pronoun
جار ومجرور والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(20:94:8)
innī
Indeed, I
ACC – accusative particle
PRON – 1st person singular object pronoun
حرف نصب والياء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(20:94:9)
khashītu
[I] feared
V – 1st person singular perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(20:94:10)
an
that
SUB – subordinating conjunction
حرف مصدري
(20:94:11)
taqūla
you would say,
V – 2nd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood
فعل مضارع منصوب
(20:94:12)
farraqta
"You caused division
V – 2nd person masculine singular (form II) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(20:94:13)
bayna
between
LOC – accusative location adverb
ظرف مكان منصوب
(20:94:14)
banī
(the) Children of Israel
N – genitive masculine plural noun → Children of Israel
اسم مجرور
(20:94:15)
is'rāīla
(the) Children of Israel
PN – genitive proper noun → Israel
اسم علم مجرور بالفتحة بدلاً من الكسرة لأنه ممنوع من الصرف
(20:94:16)
walam
and not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
NEG – negative particle
الواو عاطفة
حرف نفي
(20:94:17)
tarqub
you respect
V – 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(20:94:18)
qawlī
my word."
N – accusative masculine verbal noun
PRON – 1st person singular possessive pronoun
اسم منصوب والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(20:95:1)
qāla
He said,
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(20:95:2)
famā
"Then what
REM – prefixed resumption particle
REL – relative pronoun
الفاء استئنافية
اسم موصول
(20:95:3)
khaṭbuka
(is) your case,
N – nominative masculine noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(20:95:4)
yāsāmiriyyu
O Samiri?"
VOC – prefixed vocative particle ya
PN – nominative proper noun → Samiri
أداة نداء
اسم علم مرفوع
(20:96:1)
qāla
He said,
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(20:96:2)
baṣur'tu
"I perceived
V – 1st person singular perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(20:96:3)
bimā
what
P – prefixed preposition bi
REL – relative pronoun
جار ومجرور
(20:96:4)
lam
not
NEG – negative particle
حرف نفي
(20:96:5)
yabṣurū
they perceive,
V – 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive mood
PRON – subject pronoun
فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(20:96:6)
bihi
in it,
P – prefixed preposition bi
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(20:96:7)
faqabaḍtu
so I took
REM – prefixed resumption particle
V – 1st person singular perfect verb
PRON – subject pronoun
الفاء استئنافية
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل
(20:96:8)
qabḍatan
a handful
N – accusative feminine indefinite noun
اسم منصوب
(20:96:9)
min
from
P – preposition
حرف جر
(20:96:10)
athari
(the) track
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(20:96:11)
l-rasūli
(of) the Messenger
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(20:96:12)
fanabadhtuhā
then threw it,
REM – prefixed resumption particle
V – 1st person singular perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
الفاء استئنافية
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل و«ها» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(20:96:13)
wakadhālika
and thus
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – prefixed preposition ka
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
الواو عاطفة
جار ومجرور
(20:96:14)
sawwalat
suggested
V – 3rd person feminine singular (form II) perfect verb
فعل ماض
(20:96:15)

to me
P – prefixed preposition lām
PRON – 1st person singular personal pronoun
جار ومجرور
(20:96:16)
nafsī
my soul."
N – nominative feminine singular noun
PRON – 1st person singular possessive pronoun
اسم مرفوع والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة
Language Research Group
University of Leeds
__