Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (20:88) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (20) sūrat ṭā hā

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(20:88:1)
fa-akhraja
Then he brought forth
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
الفاء عاطفة
فعل ماض
(20:88:2)
lahum
for them
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(20:88:3)
ʿij'lan
a calf's
N – accusative masculine indefinite noun → Golden Calf
اسم منصوب
(20:88:4)
jasadan
body
ADJ – accusative masculine indefinite adjective
صفة منصوبة
(20:88:5)
lahu
it had
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(20:88:6)
khuwārun
a lowing sound,
N – nominative masculine indefinite verbal noun
اسم مرفوع
(20:88:7)
faqālū
and they said,
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
V – 3rd person masculine plural perfect verb
PRON – subject pronoun
الفاء عاطفة
فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(20:88:8)
hādhā
"This
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
اسم اشارة
(20:88:9)
ilāhukum
(is) your god
N – nominative masculine singular noun
PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun
اسم مرفوع والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(20:88:10)
wa-ilāhu
and the god
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
N – nominative masculine singular noun
الواو عاطفة
اسم مرفوع
(20:88:11)
mūsā
(of) Musa,
PN – genitive masculine proper noun → Musa
اسم علم مجرور
(20:88:12)
fanasiya
but he forgot."
REM – prefixed resumption particle
V – 3rd person masculine singular perfect verb
الفاء استئنافية
فعل ماض
(20:89:1)
afalā
Then, did not
INTG – prefixed interrogative alif
SUP – prefixed supplemental particle
NEG – negative particle
الهمزة همزة استفهام
الفاء زائدة
حرف نفي
(20:89:2)
yarawna
they see
V – 3rd person masculine plural imperfect verb
PRON – subject pronoun
فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل
(20:89:3)
allā
that not
ACC – accusative particle
NEG – negative particle
حرف نصب من اخوات «ان»
حرف نفي
(20:89:4)
yarjiʿu
it (could) return
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
(20:89:5)
ilayhim
to them
P – preposition
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
جار ومجرور
(20:89:6)
qawlan
a word
N – accusative masculine indefinite verbal noun
اسم منصوب
(20:89:7)
walā
and not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
NEG – negative particle
الواو عاطفة
حرف نفي
(20:89:8)
yamliku
possess
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
فعل مضارع
(20:89:9)
lahum
for them
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun
جار ومجرور
(20:89:10)
ḍarran
any harm
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(20:89:11)
walā
and not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
NEG – negative particle
الواو عاطفة
حرف نفي
(20:89:12)
nafʿan
any benefit?
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
Language Research Group
University of Leeds
__