Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (20:85) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (20) sūrat ṭā hā

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(20:85:1)
qāla
He said,
V – 3rd person masculine singular perfect verb
فعل ماض
(20:85:2)
fa-innā
"But indeed, We
REM – prefixed resumption particle
ACC – accusative particle
PRON – 1st person plural object pronoun
الفاء استئنافية
حرف نصب و«نا» ضمير متصل في محل نصب اسم «ان»
(20:85:3)
qad
[verily]
CERT – particle of certainty
حرف تحقيق
(20:85:4)
fatannā
We (have) tried
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(20:85:5)
qawmaka
your people
N – accusative masculine noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
اسم منصوب والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(20:85:6)
min
after you
P – preposition
حرف جر
(20:85:7)
baʿdika
after you
N – genitive noun
PRON – 2nd person masculine singular possessive pronoun
اسم مجرور والكاف ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(20:85:8)
wa-aḍallahumu
and has led them astray
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb
PRON – 3rd person masculine plural object pronoun
الواو عاطفة
فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(20:85:9)
l-sāmiriyu
the Samiri."
PN – nominative masculine proper noun → Samiri
اسم علم مرفوع
Language Research Group
University of Leeds
__