Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (20) sūrat ṭā hā
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(20:6:1) lahu To Him (belongs) | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(20:6:2) mā whatever | REL – relative pronoun اسم موصول | |
(20:6:3) fī (is) in | P – preposition حرف جر | |
(20:6:4) l-samāwāti the heavens | N – genitive feminine plural noun اسم مجرور | |
(20:6:5) wamā and whatever | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(20:6:6) fī (is) in | P – preposition حرف جر | |
(20:6:7) l-arḍi the earth, | N – genitive feminine noun → Earth اسم مجرور | |
(20:6:8) wamā and whatever | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(20:6:9) baynahumā (is) between them | LOC – accusative location adverb PRON – 3rd person dual possessive pronoun ظرف مكان منصوب والهاء ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(20:6:10) wamā and whatever | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(20:6:11) taḥta (is) under | LOC – accusative location adverb ظرف مكان منصوب | |
(20:6:12) l-tharā the soil. | ![]() | N – genitive masculine noun → Soil اسم مجرور |
(20:7:1) wa-in And if | CONJ – prefixed conjunction wa (and) COND – conditional particle الواو عاطفة حرف شرط | |
(20:7:2) tajhar you speak aloud | V – 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood فعل مضارع مجزوم | |
(20:7:3) bil-qawli the word, | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine verbal noun جار ومجرور | |
(20:7:4) fa-innahu then indeed, He | REM – prefixed resumption particle ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine singular object pronoun الفاء استئنافية حرف نصب والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(20:7:5) yaʿlamu knows | V – 3rd person masculine singular imperfect verb فعل مضارع | |
(20:7:6) l-sira the secret | N – accusative masculine noun اسم منصوب | |
(20:7:7) wa-akhfā and the more hidden. | ![]() | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – accusative noun الواو عاطفة اسم منصوب |
(20:8:1) al-lahu Allah - | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(20:8:2) lā (there is) no | NEG – negative particle حرف نفي | |
(20:8:3) ilāha god | N – accusative masculine singular noun اسم منصوب | |
(20:8:4) illā except | RES – restriction particle أداة حصر | |
(20:8:5) huwa Him. | PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun ضمير منفصل | |
(20:8:6) lahu To Him (belong) | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(20:8:7) l-asmāu the Names, | N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع | |
(20:8:8) l-ḥus'nā the Most Beautiful. | ![]() | ADJ – nominative feminine singular adjective صفة مرفوعة |
(20:9:1) wahal And has | CONJ – prefixed conjunction wa (and) INTG – interrogative particle الواو عاطفة حرف استفهام | |
(20:9:2) atāka come to you | V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 2nd person masculine singular object pronoun فعل ماض والكاف ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(20:9:3) ḥadīthu the narration | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(20:9:4) mūsā (of) Musa? | ![]() | PN – genitive masculine proper noun → Musa اسم علم مجرور |