Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (20) sūrat ṭā hā
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(20:39:1) ani "That | INT – particle of interpretation حرف تفسير | |
(20:39:2) iq'dhifīhi cast him | V – 2nd person feminine singular imperative verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل أمر والياء ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(20:39:3) fī in | P – preposition حرف جر | |
(20:39:4) l-tābūti the chest | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(20:39:5) fa-iq'dhifīhi then cast it | REM – prefixed resumption particle V – 2nd person feminine singular imperative verb PRON – subject pronoun PRON – 3rd person masculine singular object pronoun الفاء استئنافية فعل أمر والياء ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(20:39:6) fī in | P – preposition حرف جر | |
(20:39:7) l-yami the river, | N – genitive masculine noun اسم مجرور | |
(20:39:8) falyul'qihi then let cast it | REM – prefixed resumption particle IMPV – prefixed imperative particle lām V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood PRON – 3rd person masculine singular object pronoun الفاء استئنافية اللام لام الامر فعل مضارع مجزوم والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(20:39:9) l-yamu the river | N – nominative masculine noun اسم مرفوع | |
(20:39:10) bil-sāḥili on the bank; | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun جار ومجرور | |
(20:39:11) yakhudh'hu will take him | V – 3rd person masculine singular imperfect verb, jussive mood PRON – 3rd person masculine singular object pronoun فعل مضارع مجزوم والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(20:39:12) ʿaduwwun an enemy | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(20:39:13) lī to Me, | P – prefixed preposition lām PRON – 1st person singular personal pronoun جار ومجرور | |
(20:39:14) waʿaduwwun and an enemy | CONJ – prefixed conjunction wa (and) N – nominative masculine indefinite noun الواو عاطفة اسم مرفوع | |
(20:39:15) lahu to him." | P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun جار ومجرور | |
(20:39:16) wa-alqaytu And I cast | CONJ – prefixed conjunction wa (and) V – 1st person singular (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun الواو عاطفة فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(20:39:17) ʿalayka over you | P – preposition PRON – 2nd person masculine singular object pronoun جار ومجرور | |
(20:39:18) maḥabbatan love | N – accusative feminine indefinite noun اسم منصوب | |
(20:39:19) minnī from Me, | P – preposition PRON – 1st person singular object pronoun جار ومجرور | |
(20:39:20) walituṣ'naʿa and that you may be brought up | CONJ – prefixed conjunction wa (and) PRP – prefixed particle of purpose lām V – 2nd person masculine singular passive imperfect verb, subjunctive mood الواو عاطفة اللام لام التعليل فعل مضارع مبني للمجهول منصوب | |
(20:39:21) ʿalā under | P – preposition حرف جر | |
(20:39:22) ʿaynī My eye. | ![]() | N – genitive feminine noun PRON – 1st person singular possessive pronoun اسم مجرور والياء ضمير متصل في محل جر بالاضافة |