Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (20:39), Word 8 - Quranic Grammar

__

The eighth word of verse (20:39) is divided into 4 morphological segments. A resumption particle, imperative particle, verb and object pronoun. The connective particle fa is usually translated as "then" or "so" and is used to indicate a sequence of events. The prefixed particle lām is usually translated as "let" and is used to form an imperative construction. The form IV imperfect verb (فعل مضارع) is third person masculine singular and is in the jussive mood (مجزوم). The verb's triliteral root is lām qāf yā (ل ق ي). The attached object pronoun is third person masculine singular.

Chapter (20) sūrat ṭā hā


(20:39:8)
falyul'qihi
then let cast it
REM – prefixed resumption particle
IMPV – prefixed imperative particle lām
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, jussive mood
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
الفاء استئنافية
اللام لام الامر
فعل مضارع مجزوم والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به

Verse (20:39)

The analysis above refers to the 39th verse of chapter 20 (sūrat ṭā hā):

Sahih International: [Saying], 'Cast him into the chest and cast it into the river, and the river will throw it onto the bank; there will take him an enemy to Me and an enemy to him.' And I bestowed upon you love from Me that you would be brought up under My eye.

See Also

Messages

You can sign in to add a message if this information could be improved or requires discussion.

Language Research Group
University of Leeds
__