Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(2:9:1) yukhādiʿūna They seek to deceive | V – 3rd person masculine plural (form III) imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(2:9:2) l-laha Allah | PN – accusative proper noun → Allah لفظ الجلالة منصوب | |
(2:9:3) wa-alladhīna and those who | CONJ – prefixed conjunction wa (and) REL – masculine plural relative pronoun الواو عاطفة اسم موصول | |
(2:9:4) āmanū believe[d], | V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(2:9:5) wamā and not | REM – prefixed resumption particle NEG – negative particle الواو استئنافية حرف نفي | |
(2:9:6) yakhdaʿūna they deceive | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(2:9:7) illā except | RES – restriction particle أداة حصر | |
(2:9:8) anfusahum themselves, | N – accusative feminine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(2:9:9) wamā and not | CIRC – prefixed circumstantial particle NEG – negative particle الواو حالية حرف نفي | |
(2:9:10) yashʿurūna they realize (it). | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(2:10:1) fī In | P – preposition حرف جر | |
(2:10:2) qulūbihim their hearts | N – genitive feminine plural noun → Heart PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم مجرور و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(2:10:3) maraḍun (is) a disease, | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(2:10:4) fazādahumu so has increased them | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular perfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun الفاء استئنافية فعل ماض و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(2:10:5) l-lahu Allah | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(2:10:6) maraḍan (in) disease; | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(2:10:7) walahum and for them | REM – prefixed resumption particle P – prefixed preposition lām PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun الواو استئنافية جار ومجرور | |
(2:10:8) ʿadhābun (is) a punishment | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(2:10:9) alīmun painful | ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective صفة مرفوعة | |
(2:10:10) bimā because | P – prefixed preposition bi REL – relative pronoun جار ومجرور | |
(2:10:11) kānū they used to | V – 3rd person masculine plural perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع اسم «كان» | |
(2:10:12) yakdhibūna [they] lie. | V – 3rd person masculine plural imperfect verb PRON – subject pronoun فعل مضارع والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل |