Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times
__ Sign In
 
__

Verse (2:286) - Word by Word

__

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.

 

Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)

TranslationArabic wordSyntax and morphology
(2:286:1)

(Does) not
NEG – negative particle
حرف نفي
(2:286:2)
yukallifu
burden
V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb
فعل مضارع
(2:286:3)
l-lahu
Allah
PN – nominative proper noun → Allah
لفظ الجلالة مرفوع
(2:286:4)
nafsan
any soul
N – accusative feminine singular indefinite noun
اسم منصوب
(2:286:5)
illā
except
EXP – exceptive particle
أداة استثناء
(2:286:6)
wus'ʿahā
its capacity,
N – accusative masculine noun
PRON – 3rd person feminine singular possessive pronoun
اسم منصوب و«ها» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:286:7)
lahā
for it
P – prefixed preposition lām
PRON – 3rd person feminine singular personal pronoun
جار ومجرور
(2:286:8)

what
REL – relative pronoun
اسم موصول
(2:286:9)
kasabat
it earned,
V – 3rd person feminine singular perfect verb
فعل ماض
(2:286:10)
waʿalayhā
and against it
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
P – preposition
PRON – 3rd person feminine singular object pronoun
الواو عاطفة
جار ومجرور
(2:286:11)

what
REL – relative pronoun
اسم موصول
(2:286:12)
ik'tasabat
it earned.
V – 3rd person feminine singular (form VIII) perfect verb
فعل ماض
(2:286:13)
rabbanā
"Our Lord!
N – accusative masculine noun
PRON – 1st person plural possessive pronoun
اسم منصوب و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:286:14)

(Do) not
PRO – prohibition particle
حرف نهي
(2:286:15)
tuākhidh'nā
take us to task
V – 2nd person masculine singular (form III) imperfect verb, jussive mood
PRON – 1st person plural object pronoun
فعل مضارع مجزوم و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(2:286:16)
in
if
COND – conditional particle
حرف شرط
(2:286:17)
nasīnā
we forget
V – 1st person plural perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:286:18)
aw
or
CONJ – coordinating conjunction
حرف عطف
(2:286:19)
akhṭanā
we err.
V – 1st person plural (form IV) perfect verb
PRON – subject pronoun
فعل ماض و«نا» ضمير متصل في محل رفع فاعل
(2:286:20)
rabbanā
Our Lord!
N – accusative masculine noun
PRON – 1st person plural possessive pronoun
اسم منصوب و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:286:21)
walā
And (do) not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PRO – prohibition particle
الواو عاطفة
حرف نهي
(2:286:22)
taḥmil
lay
V – 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
فعل مضارع مجزوم
(2:286:23)
ʿalaynā
upon us
P – preposition
PRON – 1st person plural object pronoun
جار ومجرور
(2:286:24)
iṣ'ran
a burden
N – accusative masculine indefinite noun
اسم منصوب
(2:286:25)
kamā
like that
P – prefixed preposition ka
SUB – subordinating conjunction
جار ومجرور
(2:286:26)
ḥamaltahu
(which) You laid [it]
V – 2nd person masculine singular perfect verb
PRON – subject pronoun
PRON – 3rd person masculine singular object pronoun
فعل ماض والتاء ضمير متصل في محل رفع فاعل والهاء ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(2:286:27)
ʿalā
on
P – preposition
حرف جر
(2:286:28)
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
اسم موصول
(2:286:29)
min
(were) from
P – preposition
حرف جر
(2:286:30)
qablinā
before us.
N – genitive noun
PRON – 1st person plural possessive pronoun
اسم مجرور و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:286:31)
rabbanā
Our Lord!
N – accusative masculine noun
PRON – 1st person plural possessive pronoun
اسم منصوب و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:286:32)
walā
[And] (do) not
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
PRO – prohibition particle
الواو عاطفة
حرف نهي
(2:286:33)
tuḥammil'nā
lay on us
V – 2nd person masculine singular (form II) imperfect verb, jussive mood
PRON – 1st person plural object pronoun
فعل مضارع مجزوم و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(2:286:34)

what
REL – relative pronoun
اسم موصول
(2:286:35)

not
NEG – negative particle
نافية تعمل عمل «أن»
(2:286:36)
ṭāqata
(the) strength
N – accusative feminine noun
اسم منصوب
(2:286:37)
lanā
we have
P – prefixed preposition lām
PRON – 1st person plural personal pronoun
جار ومجرور
(2:286:38)
bihi
[of it] (to bear).
P – prefixed preposition bi
PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun
جار ومجرور
(2:286:39)
wa-uʿ'fu
And pardon
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine singular imperative verb
الواو عاطفة
فعل أمر
(2:286:40)
ʿannā
[from] us,
P – preposition
PRON – 1st person plural object pronoun
جار ومجرور
(2:286:41)
wa-igh'fir
and forgive
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine singular imperative verb
الواو عاطفة
فعل أمر
(2:286:42)
lanā
[for] us
P – prefixed preposition lām
PRON – 1st person plural personal pronoun
جار ومجرور
(2:286:43)
wa-ir'ḥamnā
and have mercy on us.
CONJ – prefixed conjunction wa (and)
V – 2nd person masculine singular imperative verb
PRON – 1st person plural object pronoun
الواو عاطفة
فعل أمر و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(2:286:44)
anta
You (are)
PRON – 2nd person masculine singular personal pronoun
ضمير منفصل
(2:286:45)
mawlānā
our Protector,
N – nominative masculine noun
PRON – 1st person plural possessive pronoun
اسم مرفوع و«نا» ضمير متصل في محل جر بالاضافة
(2:286:46)
fa-unṣur'nā
so help us
CONJ – prefixed conjunction fa (and)
V – 2nd person masculine singular imperative verb
PRON – 1st person plural object pronoun
الفاء عاطفة
فعل أمر و«نا» ضمير متصل في محل نصب مفعول به
(2:286:47)
ʿalā
against
P – preposition
حرف جر
(2:286:48)
l-qawmi
the people -
N – genitive masculine noun
اسم مجرور
(2:286:49)
l-kāfirīna
[the] disbelievers.
ADJ – genitive masculine plural active participle
صفة مجرورة
Language Research Group
University of Leeds
__