Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (2) sūrat l-baqarah (The Cow)
Translation | Arabic word | Syntax and morphology |
(2:167:1) waqāla And said | REM – prefixed resumption particle V – 3rd person masculine singular perfect verb الواو استئنافية فعل ماض | |
(2:167:2) alladhīna those who | REL – masculine plural relative pronoun اسم موصول | |
(2:167:3) ittabaʿū followed, | V – 3rd person masculine plural (form VIII) perfect verb PRON – subject pronoun فعل ماض والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(2:167:4) law "(Only) if | COND – conditional particle حرف شرط | |
(2:167:5) anna [that] | ACC – accusative particle حرف نصب من اخوات «ان» | |
(2:167:6) lanā for us | P – prefixed preposition lām PRON – 1st person plural personal pronoun جار ومجرور | |
(2:167:7) karratan a return, | N – accusative feminine indefinite noun اسم منصوب | |
(2:167:8) fanatabarra-a then we will disown | RSLT – prefixed result particle V – 1st person plural (form V) imperfect verb, subjunctive mood الفاء واقعة في جواب الشرط فعل مضارع منصوب | |
(2:167:9) min'hum [from] them | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(2:167:10) kamā as | P – prefixed preposition ka SUB – subordinating conjunction جار ومجرور | |
(2:167:11) tabarraū they disown | V – 2nd person masculine plural (form V) imperative verb PRON – subject pronoun فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(2:167:12) minnā [from] us." | P – preposition PRON – 1st person plural object pronoun جار ومجرور | |
(2:167:13) kadhālika Thus | P – prefixed preposition ka DEM – masculine singular demonstrative pronoun جار ومجرور | |
(2:167:14) yurīhimu will show them | V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb PRON – 3rd person masculine plural object pronoun فعل مضارع و«هم» ضمير متصل في محل نصب مفعول به | |
(2:167:15) l-lahu Allah | PN – nominative proper noun → Allah لفظ الجلالة مرفوع | |
(2:167:16) aʿmālahum their deeds | N – accusative masculine plural noun PRON – 3rd person masculine plural possessive pronoun اسم منصوب و«هم» ضمير متصل في محل جر بالاضافة | |
(2:167:17) ḥasarātin (as) regrets | N – accusative feminine plural indefinite noun اسم منصوب | |
(2:167:18) ʿalayhim for them. | P – preposition PRON – 3rd person masculine plural object pronoun جار ومجرور | |
(2:167:19) wamā And not | REM – prefixed resumption particle NEG – negative particle الواو استئنافية نافية بمنزلة «ليس» | |
(2:167:20) hum they | PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun ضمير منفصل | |
(2:167:21) bikhārijīna will come out | P – prefixed preposition bi N – genitive masculine plural active participle جار ومجرور | |
(2:167:22) mina from | P – preposition حرف جر | |
(2:167:23) l-nāri the Fire. | N – genitive feminine noun اسم مجرور | |
(2:168:1) yāayyuhā O | VOC – prefixed vocative particle ya N – nominative noun أداة نداء اسم مرفوع | |
(2:168:2) l-nāsu mankind! | N – nominative masculine plural noun اسم مرفوع | |
(2:168:3) kulū Eat | V – 2nd person masculine plural imperative verb PRON – subject pronoun فعل أمر والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(2:168:4) mimmā of what | P – preposition REL – relative pronoun حرف جر اسم موصول | |
(2:168:5) fī (is) in | P – preposition حرف جر | |
(2:168:6) l-arḍi the earth | N – genitive feminine noun → Earth اسم مجرور | |
(2:168:7) ḥalālan lawful | N – accusative masculine indefinite noun اسم منصوب | |
(2:168:8) ṭayyiban (and) good. | ADJ – accusative masculine singular indefinite adjective صفة منصوبة | |
(2:168:9) walā And (do) not | REM – prefixed resumption particle PRO – prohibition particle الواو استئنافية حرف نهي | |
(2:168:10) tattabiʿū follow | V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperfect verb, jussive mood PRON – subject pronoun فعل مضارع مجزوم والواو ضمير متصل في محل رفع فاعل | |
(2:168:11) khuṭuwāti (the) footsteps (of) | N – accusative feminine plural noun اسم منصوب | |
(2:168:12) l-shayṭāni the Shaitaan. | PN – genitive masculine proper noun → Satan اسم علم مجرور | |
(2:168:13) innahu Indeed, he | ACC – accusative particle PRON – 3rd person masculine singular object pronoun حرف نصب والهاء ضمير متصل في محل نصب اسم «ان» | |
(2:168:14) lakum (is) to you | P – prefixed preposition lām PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun جار ومجرور | |
(2:168:15) ʿaduwwun an enemy | N – nominative masculine indefinite noun اسم مرفوع | |
(2:168:16) mubīnun clear. | ADJ – nominative masculine indefinite (form IV) active participle صفة مرفوعة |